Não autenticado |

Dircilene Fernandes Gonçalves

    • Doutoranda em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, desenvolvendo pesquisa na área de Estudos da Tradução com o tema "O tradutor imaginário. Pseudotradução: um encontro entre tradução e literatura", sob orientação da Profa. Dra. Lenita Maria Rimoli Esteves. Mestre em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês também pela FFLCH - USP, com a dissertação: "Pseudotradução, linguagem e fantasia em 'O Senhor dos Anéis', de J. R. R. Tolkien: princípios criativos da fantasia tolkieniana", defendida em 2007. Pós-graduação lato-sensu em tradução (inglês/português) pelo Centro Integrado de Tradução e Terminologia da FFLCH, USP. Graduação em Letras (inglês/português) pela FFLCH, USP. Áreas de atuação: 1) aviação civil: atendimento em companhias aéreas (aeroporto, reservas, especialista em cálculo de tarifas aéreas; 2) tradução e versão (inglês/português); 3) aulas particulares de inglês, espanhol e português.

       

      Links:    

    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . O fantasma de Strawberry Hill: pseudotradução e a proposta estética de Horace Walpole (a partir de uma leitura dos prefácios de O Castelo de Otranto) Tradterm , v. 21 , p. 31 - , 2013. ISSN: 0104639X.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Histórias de cavaleiros, manuscritos e traduções Tradução e Comunicação - Revista Brasileira de Tradutores , v. 23 , p. 138 - 148 , 2011. ISSN: 21786976.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Tradutor: personagem de ficção Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) , v. XXXVII , p. 129 - 133 , 2008. ISSN: 14130939.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Os nomes da Terra-média - As dicas de J. R. R. Tolkien para a tradução de O Senhor dos Anéis Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) , v. XXXIV , p. 1123 - 1127 , 2005. ISSN: 14130939.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Quem conta um conto... A tradução como processo metonímico Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) , v. 35 , p. 605 - 611 , 2006. ISSN: 14130939.
    • Carlos Ribeiro Caldas Filho ; Ricardo Quadros Gouvêa ; Diego Genu Klautau ; GONÇALVES, Dircilene Fernandes ; Reinaldo José Lopes . A babel fantástica: a palavra no princípio da criação. O Evangelho da Terra-média: leituras teológico-literárias da obra de J. R. R. Tolkien, v. , p. 129 - 165, 2011.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Autor, tradutor, pseudotradutor: de quem é essa obra?. In: XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores , 2013 , Florianópolis. Estudos da Tradução e Diálogo Interdisciplinar - XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores - Caderno de Resumos. : , 2013. p. 268 - 269.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . The History of the Kings of Britain: como Geoffrey of Monmouth entrelaçou ficção e história no século XII por meio da pseudotradução. In: Conferência Internacional: Ficção em contextos históricos e culturais , 2013 , Sao Paulo. Conferência Internacional: Ficção em contextos históricos e culturais - Programa e Resumos. : , 2013. p. 24 - .
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . O Tradutor Imaginário. Pseudotradução: um encontro entre tradução e literatura. In: VI EPOG - Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP , 2011 , São Paulo. Anais do VI Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. : , 2011. p. 79 - 79.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . A fantasia da escrita na escritura da fantasia - pseudotradução e linguagem como princípios criativos da fantasia mitológica em O Senhor dos Anéis, de J. R. R. Tolkien. In: I EPOG - Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo , 2006 , São Paulo. EPOG - Primeiro encontor de Pós-Graduandos. : , 2006. p. 135 - 135.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Os nomes da Terra-média - As dicas de J. R. R. Tolkien para a tradução de O Senhor dos Anéis. In: 52º Seminário do GEL , 2004 , Campinas. Caderno de Resumos do 52o. Seminário do GEL. : , 2004.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . A prenda no bolo - uma alegoria da fantasia como dom inerente ao homem e fator de transformação da realidade em Smith of Wooton Major, de J. R. R. Tolkien. In: I COLÓQUIO , 2009 , Araraquara. Anais do I Colóquio Vertentes do Fantástico na Literatura. Araraquara : UNESP, 2009.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . O Tradutor Imaginário. Pseudotradução: um encontro entre tradução e literatura. In: VI EPOG - Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP , 2011 , São Paulo. Anais do VI Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. : , 2011.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . A prenda no bolo - uma alegoria da fantasia como dom inerente ao homem e fator de transformação da realidade em Smith of Wooton Major, de J. R. R. Tolkien. In: I Colóquio Vertentes do Fantástico na Literatura , 2009 , Araraquara. Anais do I Colóquio Vertentes do Fantástico na Literatura. : , 2009. p. 417 - 425.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Tradutor: personagem de ficção. In: 55º Seminário do GEL , 2007 , Franca - SP. Anais do 55o. Seminário do GEL. : , 2007.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . O Senhor dos Anéis: da tradução fictícia à ficção real. O caminho através de um universo lingüístico peculiar. In: Novos Tempos, Velha Arte: Tradução, Tecnologia, Talento , 2004 , São Paulo - SP. Anais do III Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. : , 2004.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Quem conta um conto... A tradução como processo metonímico. In: 53º Seminário do GEL , 2005 , São Carlos - SP. Caderno de Resumos do 53o. Seminário do GEL. : , 2005.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Os nomes da Terra Média - As dicas de J. R. R. Tolkien para a tradução de O Senhor dos Anéis. In: 52º Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos de São Paulo , 2004 , Campinas - SP. 52º Seminário do GEL - 2004 - Programação e Resumos. Campinas : IEL/UNICAMP/Mercado das Letras, 2004.
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Contabilidade Financeira. São Paulo : Cengage Learning Edições Ltda. , 2008 (Tradução)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes ; SANTANNA, J. R. J. E. T. G. . Characterization of atmospheric pollution at São Paulo International Airport Guarulhos measured through the use of bioassay of frequency of micronuclei in mother-cells of pollen and of measurements of the accumulation of heavy metals in Tradescantia pallida. : , 2007 (Tradução)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes ; Celso Rimoli, et alii (grupo de tradução) . Publicidade e comunicação integrada. São Paulo : Cengage Learning Edições Ltda , 2007 (Tradução)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Óptica e realismo na arte renascentista. São Paulo : Duetto , 2005 (Tradução)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Luz Extrema. São Paulo : Duetto , 2004 (Tradução)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Autor, tradutor, pseudotradutor: de quem é essa obra?. 2013 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . 'The History of the Kings of Britain': como Geoffrey of Monmouth entrelaçou ficção e história no século XII por meio da pseudotradução. 2013 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Tradutor: personagem de ficção. 2007 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Quem conta um conto... A tradução como processo metonímico. 2005 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Os nomes da Terra-média - As dicas de J. R. R. Tolkien para a tradução de O Senhor dos Anéis. 2004 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . O fantasma de Strawberry Hill: pseudotradução e a proposta estética de Horace Walpole (a partir de uma leitura dos prefácios de O Castelo de Otranto). 2011 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, Dircilene Fernandes . Histórias de cavaleiros, manuscritos e traduções. 2011 (Comunicacao)
    • Nome do projeto: O Tradutor Imaginário. Pseudotradução: um encontro entre tradução e literatura (2010 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Descrição: Pesquisa de doutorado
    • Nome do projeto: Pseudotradução, linguagem e fantasia em O Senhor dos Anéis, de J. R. R. Tolkien: princípios criativos da fantasia tolkieniana (2004 - 2007
      Natureza: Pesquisa
      Descrição: Dissertação de Mestrado
    • Graduacao:
      • Curso: Letras (Inglês/Português)
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 1989
    • Mestrado:
      • Curso: Estudos Linguísticos e Literários em Inglês
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2007
    • Doutorado:
      • Curso: Estudos Linguísticos e Literários em Inglês
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: Atual
        Status do curso: Em_andamento
    • Especializacao:
      • Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 1999
  • Atuação Profissional: 6
    • United Airlines Inc:
      • Tipo de vínculo: Livre (1996 - Atual ).
        Outras informações: Atividade principal: especialista em tarifas - cálculo de tarifas aéreas internacionais Atividade secundária: reservas de vôos e serviços Atividades extras: cursos relacionados à cálculos de tarifas para pessoal interno e agentes representantes da empresa; visitas expositivas a agências de turismo e seminários externos
        Outras informações: Agente Internacional de Reservas
    • Viação Aérea Rio Grandense S A:
      • Tipo de vínculo: Livre (1990 - 1996 ).
        Outras informações: Atendimento de vôos nacionais e internacionais (check-in) Controle de atendimento de vôos nacionais e internaciionais (editting/check-out) Prestação de serviços (handling) de atendimento e controle de vôos internacionais de outras empresas aéreas (Japan Airlines, Korean Airlines, Canadian Pacific, VIASA, Cubana de Aviación, Delta Airlines, Scandinavian Airlines)
        Outras informações: Agente de Serviços a Passageiros Pleno
    • Instituto São Sebastião de Idiomas:
      • Tipo de vínculo: Livre (1989 - 1989 ).
        Outras informações: Aulas de inglês para nível básico
        Outras informações: Professor de inglês
    • Escritório de Tradução Francisco Gilberto Labate:
      • Tipo de vínculo: Livre (1999 - 2000 ).
        Outras informações: Prestaçào de serviços de tradução e versão (inglês/português) nas áreas comercial, jurídica e educacional.
        Outras informações: Serviços de Tradução
    • Empresas diversas e particulares:
      • Tipo de vínculo: Livre (1999 - Atual ).
        Outras informações: Serviços de tradução sem vínculo empregatício.
        Outras informações: Serviços de tradução
    • Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP:
      • Tipo de vínculo: Livre (2010 - Atual ).
        Outras informações: Funcionária de empresa privada