Não autenticado |

Edgard Tessuto Junior

    • Doutor em Tradução Português- Espanhol e Português-Nheengatu. Possui graduação pela Universidade de São Paulo (2004), com habilitação em Língua Portuguesa e Língua Espanhola e licenciatura em Português (2013). Atualmente é professor de colégios e cursos pré-vestibulares, onde leciona Língua Portuguesa, com especialidade em Gramática Normativa. Mestre em Literatura Brasileira (2015), com dissertação sobre Inglês de Sousa, autor oitocentista brasileiro. Doutorou-se em Estudos da Tradução pela FFLCH-USP (2023), desenvolvendo trabalho de pesquisa em Tradução Comentada trilíngue do português ao nheengatu e ao espanhol. Atualmente é represente discente do Centro Ángel Rama, da Faculdade de Letras da USP.

       

      Links:    

    • NAVARRO, E. A. ; TESSUTO JUNIOR, E. ; CAMPOI, J. . Estudos sobre o tupi antigo e as línguas gerais no Brasil. São Paulo : Editora Global, 2014 . 136p. ISBN: 9788591262014.
    • CASEMIRO, Charles Borges ; TESSUTO JUNIOR, E. ; MIYAOKA, L. I. . O Livro dos Mortos ou A Guerra. São Paulo : Editora Casemiro, 2010 . 120p. ISBN: 9788589877091.
    • TESSUTO JUNIOR, EDGARD . Transcrição das narrativas indígenas e fidedignidade aos relatos orais originários: ocaso da lenda do Jurupari REVISTA OPINIÃES ? REVISTA DOS ALUNOS DE LITERATURA BRASILEIRA USP , v. 19 , p. 31 - 50 , 2021. ISSN: 21773815.
    • NAVARRO, E. A. ; TESSUTO JUNIOR, E. . BREVE HISTÓRIA DA LÍNGUA TUPI Revista Metalinguagens , v. 5 , p. 25 - 35 , 2016. ISSN: 23582790.
    • TESSUTO JUNIOR, E. . TEXTO-PINTURA E A CONFLUÊNCIA VIDA-OBRA NO CONTO 'O RELÓGIO', DE IBERÊ CAMARGO Metalinguagens , v. 6 , p. 22 - 34 , 2016. ISSN: 23582790.
    • TESSUTO JUNIOR, E. . O processo compositivo de -O Relógio-, sua expressão plástica e a desconfiguração do tempo da narrativa como legado literário de Iberê Camargo MAGMA (USP) , v. , p. 85 - , 2015. ISSN: 24481769.
    • TESSUTO JUNIOR, EDGARD . O processo compositivo de -O Relógio-, sua expressão plástica e a desconfiguração do tempo da narrativa como legado literário de Iberê Camargo EM TESE (BELO HORIZONTE. ONLINE) , v. 21 , p. 150 - 160 , 2015. ISSN: 19820739.
    • TESSUTO JUNIOR, E. . Os órfãos de Portugal Revista Via Atlântica , v. 23 , p. 119 - , 2013. ISSN: 23178086.
    • CASEMIRO, Charles Borges ; TESSUTO JUNIOR, E. ; MIYAOKA, L. I. . El Libro de Los Muertos. São Paulo : Editora Casemiro , 2010 (Tradução)
    • TESSUTO JUNIOR, EDGARD . A representação amazônica em 'Contos Amazônicos' por Inglês De Sousa: aspectos históricos, políticos, culturais e linguísticos do contexto amazônico. 2024 (Comunicacao)
    • TESSUTO JUNIOR, EDGARD . Entre Contos: Acauã, de Inglês de Sousa. 2024 (Comunicacao)
    • TESSUTO JUNIOR, EDGARD . Nheengatu e tradução hoje: desafios e potencialidades. 2023 (Conferência)
    • TESSUTO JUNIOR, E. . Circuito de Palestras: Cultura e Linguagem Indígena - 'Breve História da Língua Tupi'. 2016 (Conferência)
    • TESSUTO JUNIOR, E. . A oralidade caricata como tentativa de universalizar valores sociopolíticos e pessoais dos brasileiros da Amazônia do séc. XIX na obra de Inglês de Sousa. 2015 (Seminário)
    • TESSUTO JUNIOR, E. . O tupi antigo na narrativa de Inglês de Sousa. 2014 (Seminário)
    • NAVARRO, E. A. ; TESSUTO JUNIOR, EDGARD . ENTREVISTA COM EDUARDO DE ALMEIDA NAVARRO. 2022 INTERNET
    • Nome do projeto: Espanha Libertada: a propósito de uma tradução reparadora da era clássica ibérica (2024 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: TESSUTO JUNIOR, E. , CASEMIRO, Charles Borges , BERTOZZI, Ana Luiza , PITTA, Felipe Rodrigues .
      Descrição: O Projeto Espanha Libertada: a propósito de uma tradução reparadora da era clássica ibérica objetivatraduzir do espanhol para português o poema Hespaña Libertada (1618-1673) da poeta barroca portuguesaBernarda Ferreira de Lacerda (1595-1644). Publicado em 2 volumes 1618 e 1673 , o poema foi escritonas cortes ibéricas filipistas (1580-1640) e, verdadeiramente, rivaliza coma épica dOs Lusíadas (1580) deLuís Vaz de Camões, dando-lhe, contudo, continuidade histórica e ampliação da experiência estéticaclássica, apesar de, por razões extraliterárias, encontrar-se, hoje, completamente olvidado do público leitor.A fim, portanto, de devolver o poema aos leitores e de renovar o seu valor e as possibilidades de sua análisee de sua compreensão, tanto como parte do cânone literário, quanto como parcela de uma vigorosacontribuição da autoria feminina à história da literatura lusófona, este projeto lançará mão de teorias dodiscurso e da tradução, além de teorias da crítica e da história literária, sobretudo, em torno da era clássicamoderna (Séc. XVI-XVIII), para, a partir da construção de um dispositivo teórico-prático apropriado,traduzir para o português atual, o primeiro volume do poema Hespaña Libertada (1618), disponibilizando-o,novamente, como leitura literária e como patrimônio cultural da língua portuguesa.
    • Graduacao:
      • Curso: Bacharelado em Letras - Espanhol
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2005
      • Curso: Bacharelado em Letras - Português
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2004
    • Mestrado:
      • Curso: Literatura Brasileira
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2015
    • Doutorado:
      • Curso: Letras
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2023
  • Atuação Profissional: 11
    • COLÉGIO CPV:
      • Tipo de vínculo: Livre (2005 - 2014 ).
        Outras informações: Professor de Ensino Médio e Curso Pré-Vestibular Professor Suplente de Literaturas Brasileira e Portuguesa Aulas Especiais de Livros Fuvest/Unicamp
        Outras informações: PROFESSOR
    • Sistema Anglo de Ensino de Sorocaba:
      • Tipo de vínculo: Livre (2006 - 2017 ).
        Outras informações: Professor de Ensino Médio e Curso Pré-Vestibular Professor Suplente de Literaturas Brasileira e Portuguesa Aulas Especiais de Livros Fuvest/Unicamp
        Outras informações: Professor Titular de Gramática
    • Sistema de Ensino Universitário:
      • Tipo de vínculo: Livre (2002 - 2006 ).
        Outras informações: Professor de Ensino Médio e Curso Pré-Vestibular. Professor Suplente De Literaturas Brasileira e Portuguesa. Aulas Especiais de Livros Fuvest/Unicamp.
        Outras informações: Professor Titular de Gramática
    • Escola Particular de Idiomas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2000 - 2004 ).
        Outras informações: Aulas particulares de Espanhol. Método Próprio de Ensino de Gramática e Conversação.
        Outras informações: Professor de Espanhol
    • ISRAEL OR COLLEGE:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (2012 - 2017 ).
        Outras informações: PROFESSOR TITULAR DE PORTUGUÊS
    • CURSO POLIEDRO JUNDIAÍ:
      • Tipo de vínculo: Livre (2006 - Atual ).
        Outras informações: Professor de Ensino Médio e Curso Pré-Vestibular Professor Suplente de Literaturas Brasileira e Portuguesa Aulas Especiais de Livros Fuvest/Unicamp
        Outras informações: PROFESSOR DE GRAMÁTICA NORMATIVA
    • Revista Metalinguagens:
      • Tipo de vínculo: Livre (2016 - 2016 ).
        Outras informações: Colaborador do Corpo Editorial na Revista Metalinguagens, v. 5, 2016
    • CURSOS POLIEDRO TAUBATÉ E PINDAMONHAGABA:
      • Tipo de vínculo: Livre (2014 - Atual ).
        Outras informações: PROFESSOR DE GRAMÁTICA NORMATIVA
    • Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2018 - Atual ).
        Outras informações: Presidente do Conselho de representação estudantil do Centro Ángel Rama. Sou responsável por projetos e assistência estudantil para fomento de projetos.
        Outras informações: Centro Ángel Rama-Representante Discente
    • CURSO POLIEDRO SER SOROCABA:
      • Tipo de vínculo: Celetista (2018 - Atual ).
        Outras informações: PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA (GRAMÁTICA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS)
        Outras informações: PROFESSOR
    • Instituto Federal de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Livre (2024 - Atual ).