Marilia Gazola Pessôa Barros
-
Resumo
-
Marilia Gazola Pessoa Barros é mestranda do programa de Pós-graduação em Letras da Universidade de São Paulo (USP), área de Línguas Modernas, ênfase em Literatura Brasileira, Língua Portuguesa, Língua Italiana, Tradução e Lexicografia. Pós-graduação (Lato-sensu) em Ensino de Espanhol para Brasileiros, pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Graduação Licenciatura em Letras com habilitação Português/ Inglês e suas respectivas Literaturas, pela Universidade de Taubaté (UNITAU). Tem experiência na de área de Letras com ênfase em ensino de Língua Portuguesa, Línguas Estrangeiras e suas respectivas Literaturas.
-
-
Trabalhos em Anais: 3
- BARROS, M. G. P. . Socorro, um Rato na Ratoeira. Opção: tradução ou adaptação.. In: XXX Semana do Tradutor , 2010 , São José do Rio Preto- SP. XXX Semana do Tradutor. São Jose do Rio Preto : UNESP, 2010.
- BARROS, M. G. P. . Reflexões sobre a produção de um dicionário bilíngue das criações Lexicais de Guimarães Rosa em Grande Sertão: Veredas e da sua Tradução Italiana. In: CELSUL , 2010 , Florianópolis-SC. Circulo de estudos Linguísticos. Florianópolis : Editora Unisul, 2010. p. 215 - 215.
- BARROS, M. G. P. . Estudo do léxico de Guimarães Rosa na tradução italiana de. Grande Sertão:Veredas. In: EPOG da FFLCH/USP , 2009 , São Paulo. Literatura Brasileira século XX. : , 2009.
-
Apresentações de Trabalho: 4
- BARROS, M. G. P. . Reflexões sobre a Produção de um Dicionario Bilíngue das Criações Lexicais de Guimarães Rosa em Grande Sertão: Veredas e sua Tradução Italiana. 2010 (Comunicacao)
- BARROS, M. G. P. . Estudo do Lexico de Guimarães Rosa em Grande Sertão: Veredas e sua Tradução Italiana. 2010 (Congresso)
- BARROS, M. G. P. . Socorro, um Rato na Ratoeira. Opção: tradução ou adaptação.. 2010 (Comunicacao)
- BARROS, M. G. P. . Grande Sertão:Veredas Tradução/Versão. 2005 (Seminário)
-
Projetos de Pesquisa: 1
-
Nome do projeto: Projeto Leitura: Ensino Fundamental (
Atual)
Natureza: Outra
Integrantes: BARROS, M. G. P. .
-
Nome do projeto: Projeto Leitura: Ensino Fundamental (
Atual)
-
Formação Acadêmica: 3
-
Graduacao:
-
Curso: Letras: habilitação Português/Inglês
Nome da Instituição: Universidade de Taubaté
Título: Grande Sertão:Veredas Tradução/Versão
Ano de conclusão: 2005
-
Curso: Letras: habilitação Português/Inglês
-
Mestrado:
-
Curso: Letras (Língua e Literatura Italiana)
Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
Ano de conclusão: Atual
Status do curso: Em_andamento
-
Curso: Letras (Língua e Literatura Italiana)
-
Especializacao:
-
Nome da Instituição: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Ano de conclusão: 2007
-
Nome da Instituição: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
-
Graduacao:
-
Atuação Profissional: 4
-
Centro Educacional Objetivo:
- Tipo de vínculo: Livre ( - ).
- Tipo de vínculo: Livre ( - ).
-
Universidade de Taubaté:
-
Tipo de vínculo: Servidor_publico (2008 -
2009
).
Outras informações: Professor Temp. Assistente I
-
Tipo de vínculo: Servidor_publico (2008 -
2009
).
-
EE Ministro José de Moura Resende:
-
Tipo de vínculo: Servidor_publico (2003 -
2007
).
Outras informações: Professora de Italiano e Espanhol do C.E.L (Centro de Línguas do Estado de São Paulo)
Outras informações: Professora do Ensino Fundamental e Médio
-
Tipo de vínculo: Servidor_publico (2003 -
2007
).
-
Escolas particulares de Idiomas:
-
Tipo de vínculo: Colaborador (2002 -
2003
).
Outras informações: Professora de Italiano e alemão para grupos Professora de Português para estrangeiros
Outras informações: Professora de idiomas
-
Tipo de vínculo: Colaborador (2002 -
2003
).
-
Centro Educacional Objetivo: