Não autenticado |

Jamilly Brandão Alvino

    • Mestranda do programa Letras Estrangeiras e Tradução (LETRA) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP). Bolsista CAPES. Bacharela em Letras, habilitações em português e chinês pela mesma faculdade. Coeditora do periódico ZiYue (USP). Membro do Projeto CoMET-Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução (FFLCH-USP) que tem por objetivo servir de suporte a pesquisas linguísticas, principalmente nas áreas de Tradução, Terminologia e Ensino e Aprendizagem de Línguas. Membro do Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução (GREAT - USP/CNPq). Realizou intercâmbio estudantil na Xi'an International Studies University, onde também exerceu prática docente.

       

      Links:    

    • ALVINO, J. B. . Entre coisas selvagens, monstros e feras: as traduções de Where The Wild Things Are para o português brasileiro e para o chinês TRADTERM , v. 37 , p. 563 - 595 , 2021. ISSN: 0104639X.
    • E O TAGNIN, STELLA ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY ; BARCARO CORREA, CAMILA . QUESTÕES DE ALINHAMENTO E ANOTAÇÃO SEMÂNTICA EM UM CORPUS DE TRADUÇÕES INGLÊS-PORTUGUÊS: O CORTRAD TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 2017 , p. 39 - 63 , 2017. ISSN: 18086195.
    • BRANDÃO, Jamilly . Linguística de Corpus e tradução: um estudo sobre os vocábulos criativos em The Lorax. In: III Seminário de Estudos Linguísticos do Vale do Paraíba (SELIV) , 2021 , Campos do Jordão. Seminário de Estudos Linguísticos do Vale do Paraíba. Anais Ano. III. Vol. I. Campos do Jordão : , 2021. p. 183 - .
    • BRANDÃO, Jamilly . A criatividade de Dr. Seuss em português e chinês: as armas em The Butter Battle Book. 2021 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Creativity in Dr. Seuss’ Butter Battle Book translated into Portuguese — a Corpus Linguistics perspective. 2021 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Os vocábulos criativos em The Lorax traduzidos para o português brasileiro: um estudo direcionado pelo corpus. 2021 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Linguística de Corpus e Tradução: um estudo sobre os vocábulos criativos em The Lorax. 2021 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Um estudo comparativo da criatividade de Dr. Seuss em The Butter Battle Book traduzida para o português brasileiro e para o chinês. 2021 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Wild Things, monstros e yeshou : a adaptação cultural nas traduções da obra Where the Wild Things Are, de Maurice Sendak. 2020 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Tradução e Linguística de Corpus: uma análise trilíngue da obra Where the Wild Things Are, de Maurice Sendak. 2019 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Os vocábulos criativos em The Butter Battle Book traduzidos para o português brasileiro e para o chinês sob a ótica da Linguística de Corpus. 2021 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Linguística de Corpus e Tradução: os vocábulos criativos de Dr. Seuss na obra The Butter Battle Book traduzidos para o português brasileiro e para o chinês. 2020 (Comunicacao)
    • BRANDÃO, Jamilly . Tradução e Linguística de Corpus: uma análise trilíngue da obra 'Where The Wild Things Are', de Maurice Sendak. 2019 (Comunicacao)
    • BRANDÃO ALVINO, Jamilly . A tradução de personagens em Where the Wild Things Are sob a ótica da Linguística de Corpus. 2020 (Comunicacao)
    • BRANDÃO ALVINO, J. ; PASQUINI, C. P. ; TAGNIN, S. E. O. . Disponibilização de Recursos On-Line Para Ensino e Pesquisa: Corpora Técnicos (CorTec) e de tradução (CorTrad). 2015 (Outra)
    • BRANDÃO ALVINO, J. ; PASQUINI, C. P. ; TAGNIN, S. E. O. . Disponibilização de Recursos On-line para Ensino e Pesquisa: Corpora Técnicos (Cortec) e de Tradução (Cortrad). 2014 (Outra)
    • TAGNIN, S. E. O. ; CARVALHO, L. F. ; MARQUEZE, G. ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY . Jornada Comemorativa: 20 anos de Linguística de Corpus na USP. 2019 (Universidade de São Paulo)
    • Ho, Yeh Chia ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY ; SOUSA, J. B. R. . Encontro de Sinologia da Universidade de São Paulo. 2020 (Universidade de São Paulo)
    • MILTON, John ; COBELO, Silvia ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY . Ciclo de Webinars Citrat. 2020 (Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas)
    • MILTON, John ; COBELO, Silvia ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY . Ciclo de Webinars Citrat. 2021 (Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas)
    • E O TAGNIN, STELLA ; ZACARIAS, R. ; WAQUIL, M. ; MARQUEZE, G. ; TRINDADE, E. ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY . XI Escola Brasileira de Linguística de Corpus. 2021 (Faculdade de Ciências e Letras (UNESP - Araraquara) e Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (USP))
    • BRANDÃO, Jamilly . XI Escola Brasileira de Linguística Computacional. Oficina Orange Data Mining: Python em Programação Visual Iconificada (Monitoria). 2021 (Universidade Estadual Paulista (UNESP-Araraquara) e a Universidade de São Paulo (USP))
    • BRANDÃO, Jamilly . XI Escola Brasileira de Linguística Computacional. Oficina Explorando o CorTrad para pesquisa e tradução (Monitoria). 2021 (Universidade Estadual Paulista (UNESP-Araraquara) e a Universidade de São Paulo (USP))
    • BRANDÃO, Jamilly . XI Escola Brasileira de Linguística Computacional. Oficina Expressões regulares para ferramentas computacionais (Monitoria). 2021 (Universidade Estadual Paulista (UNESP-Araraquara) e a Universidade de São Paulo (USP))
    • BRANDÃO, Jamilly . X Escola Brasileira de Linguística Computacional. Minicurso Corpus Comparável e Tradução (monitoria). 2020 (Universidade Estadual Paulista (UNESP-Bauru) e a Universidade de São Paulo (USP))
    • BRANDÃO, Jamilly . X Escola Brasileira de Linguística Computacional. Minicurso Sketch Engine - primeiros passos (monitoria). 2020 (Universidade Estadual Paulista (UNESP-Bauru) e a Universidade de São Paulo (USP))
    • E O TAGNIN, STELLA ; ZACARIAS, R. ; WAQUIL, M. ; MARQUEZE, G. ; TRINDADE, E. ; BRANDAO ALVINO, JAMILLY . XV Encontro de Linguística de Corpus. 2021 (Faculdade de Ciências e Letras (UNESP - Araraquara) e Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (USP))
    • BRANDÃO, Jamilly . A Babel Poética e Literária: a tradução em vários idiomas (on-line). 2021 (Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas)
    • Nome do projeto: Tradução e Linguística de Corpus: um estudo de obras de Dr. Seuss traduzidas para o português brasileiro e para o chinês (2019 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: BRANDAO ALVINO, JAMILLY , E O TAGNIN, STELLA .
    • Nome do projeto: CoMET: Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução (2013 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: BRANDAO ALVINO, JAMILLY , E O TAGNIN, STELLA , BARCARO CORREA, CAMILA , MARQUEZE, G. , TRINDADE, E. A. , CARVALHO, L. F. , SANTOS, R. A. , TERENZI, D. , BONIFACIO, E. M. R. .
      Descrição: O CoMET - Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução, desenvolvido junto ao Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, é um corpus eletrônico que tem por objetivo servir de suporte a pesquisas linguísticas, principalmente nas áreas de Tradução, Terminologia e Ensino e Aprendizagem de Línguas. O CoMET é composto por três subcorpora: - Corpus Técnico-Científico: CorTec - Corpus de Tradução: CorTrad - Corpus Multilíngue de Aprendizes: CoMAprend
    • Nome do projeto: Tradução e Linguística de Corpus: uma análise trilíngue da obra Where The Wild Things Are, de Maurice Sendak. (2017 - 2018
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: BRANDAO ALVINO, JAMILLY , TAGNIN, S. E. O. .
      Descrição: A pesquisa trata de uma língua em ascensão no cenário internacional, o chinês (mandarim), uma língua estabelecida e oficial em 54 países, o inglês, e uma língua colonialmente formada, o português brasileiro, relacionando, portanto, três línguas de países cujos hábitos culturais distintos, provavelmente, influenciaram os textos traduzidos.
    • Graduacao:
      • Curso: Letras - licenciatura
        Nome da Instituição: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
        Título: Dificuldades evidenciadas durante o processo de aprendizagem fonológica do mandarim
        Ano de conclusão: 2020
      • Curso: Letras - habilitação em Chinês
        Nome da Instituição: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
        Ano de conclusão: 2018
      • Curso: Letras - habilitação em Português
        Nome da Instituição: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
        Título: Tradução e Linguística de Corpus: uma análise trilíngue da obra Where The Wild Things Are, de Maurice Sendak
        Ano de conclusão: 2018
    • Mestrado:
      • Curso: Letras Estrangeiras e Tradução
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: Atual
        Status do curso: Em_andamento
  • Atuação Profissional: 10
    • Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas:
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
    • Universidade de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Livre (2018 - 2019 ).
        Outras informações: Estagiário
    • Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior:
      • Tipo de vínculo: Livre (2019 - Atual ).
        Outras informações: Bolsista de Mestrado
    • Instituto de Astronomia, Geofísica e Ciências Atmosféricas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2017 - 2017 ).
        Outras informações: Participação nas atividades de editoração da Revista de Graduação USP - Grad+.
        Outras informações: Bolsista
    • Colégio São Bento:
      • Tipo de vínculo: Livre (2015 - 2015 ).
        Outras informações: Lecionar língua inglesa. Elaborar aulas e atividades. Correções. Tutorias. Público: imigrantes chineses (recém-chegados ao Brasil)
        Outras informações: Professora de Português
    • Centro Norte Americano:
      • Tipo de vínculo: Livre (2016 - 2016 ).
        Outras informações: Lecionar língua inglesa. Elaborar aulas e atividades. Correções. Tutorias. Público: adolescentes e crianças
        Outras informações: Professora de Inglês
    • Centro Britânico Idiomas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2017 - 2017 ).
        Outras informações: Lecionar língua inglesa. Elaborar aulas e atividades. Correções. Tutorias. Público: adolescentes e adultos
        Outras informações: Professora de Inglês
    • Xi'an International Studies University:
      • Tipo de vínculo: Livre (2017 - 2017 ).
        Outras informações: Practice teaching to Portuguese Language Student.
        Outras informações: Docente
    • Zi Yue: Revista de Sinologia da Universidade de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Livre (2020 - Atual ).
        Outras informações: https://www.revistas.usp.br/ziyue/about/editorialTeam
    • Zi Yue: Revista de Graduação de Estudos Sinológicos:
      • Tipo de vínculo: Livre (2019 - 2020 ).
        Outras informações: V. 1, n.1 disponível em: https://www.revistas.usp.br/ziyue/issue/archive