Não autenticado |

Matheus Franco Fragoso

    • Possui graduação em Letras com habilitação em Língua Inglesa pela Universidade Federal de Campina Grande (UFCG). Atualmente, é aluno de mestrado do programa de Pós-graduação em Letras Estrangeiras e Tradução da Universidade de São Paulo (USP) e do Programa Formativo para Tradutores Literários do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida . Foi professor substituto na área de Língua e Literatura Inglesa na Universidade Estadual da Paraíba (UEPB). Tem experiência com traduções técnicas, prestando serviços de tradução e revisão para agências brasileiras e estrangeiras.

       

      Links:    

    • FRAGOSO, M. F. ; CARNEIRO, J. T. . Tradução intralingual e literatura: Pensando o papel do glossário de sinônimos na leitura do texto poético Revista Letras Raras , v. 2 , p. 105 - 118 , 2013. ISSN: 23172347.
    • FRAGOSO, M. F. ; MELO, L.A . A importância da tradução intersemiótica no processo de compreensão Revista Letras Raras , v. 2 , p. 6 - 17 , 2013. ISSN: 23172347.
    • FRAGOSO, M. F. ; CARNEIRO, J. T. . Tradução intralingual em textos literários: o glossário de sinônimos.. Tradução e Poética, v. 1, p. 143 - 158, 2014.
    • SIQUEIRA, J. R. P. X. ; FRAGOSO, M. F. . Entre cegos e animais: alegorias desestabilizadoras do feminino em dois contos de Clarice Lispector.. Gênero e sexualidade: intersecções necessárias à produção de conhecimentos, v. 1, p. 160 - 173, 2017.
    • FRAGOSO, M. F. ; OLIVEIRA, S. K. G. ; SIQUEIRA, J. R. P. X. . Ressignificando a mulher na literatura atwoodiana: O contoda aia.. Gênero e sexualidade: interfaces e discursos., v. 1, p. 231 - 241, 2017.
    • OLIVEIRA, S. K. G. ; FRAGOSO, M. F. . Fronteiras da sexualidade: Os limites do corpo e a mente andrógina do narrador de inscrito no corpo, de Jeanette Winterson.. Gênero e sexualidade: intersecções necessárias à produção de conhecimentos ., v. 1, p. 267 - 278, 2017.
    • FRAGOSO, M. F. . A tradução na aula de literatura norte-americana: a tradução dos poemas de Emily Dickinson.. In: III SEFELI Seminário Formação de Professores e Ensino de Língua Inglesa , 2015 , Aracaju. Anais do III SEFELI Seminário Formação de Professores e Ensino de Língua Inglesa. : , 2015.
    • OLIVEIRA, S. K. G. ; FRAGOSO, M. F. . Fronteiras da sexualidade: Os limites do corpo e a mente andrógina do narrador de Inscritos no Corpo, de Jeanette Winterson.. In: XII COLÓQUIO NACIONAL REPRESENTAÇÕES DE GÊNERO E DE SEXUALIDADES , 2016 , Campina Grande. Anais XII CONAGES. Campina Grande : Realize, 2016.
    • SIQUEIRA, J. R. P. X. ; FRAGOSO, M. F. . Entre cegos e animais: Alegorias desestabilizadoras do feminino em dois contos de Clarice Lispector.. In: XII COLÓQUIO NACIONAL REPRESENTAÇÕES DE GÊNERO E DE SEXUALIDADES , 2016 , Campina Grande. Anais XII CONAGES. Campina Grande : Realize, 2016.
    • FRAGOSO, M. F. ; OLIVEIRA, S. K. G. ; SIQUEIRA, J. R. P. X. . Ressignificando a mulher na literatura atwoodiana: O conto da aia.. In: XI Colóquio Nacional Representações de Gênero e de Sexualidade , 2016 , Campina Grande. Anais XII CONAGES. Campina Grande : Realize, 2016.
    • FRAGOSO, M. F. ; MELO, L.A . A importância da tradução intersemiótica no processo de compreensão.. In: I COLÓQUIO DE TRADUÇÃO E AUTORIA , 2013 , Campina Grande. Caderno de Resumos do I Colóquio Nacional Tradução e Autoria. Campina Grande : Revista Letras Raras, 2013. p. 25 - 25.
    • CARNEIRO, J. T. ; FRAGOSO, M. F. . Tradução intralingual e literatura: pensando o papel do glossário de sinônimos na leitura do texto do texto poético.. In: I COLÓQUIO DE TRADUÇÃO E AUTORIA , 2013 , Campina Grande. Caderno de Resumos do I Colóquio Nacional Tradução e Autoria. Campina Grande : Revista Letras Raras, 2013. p. 13 - 13.
    • FRAGOSO, M. F. . Tradução de termos culturais: um desafio para o tradutor. 2013 (Comunicacao)
    • FRAGOSO, M. F. . Reflexões sobre o processo tradutório: Uma análise comparativa a partir de duas traduções de Jane Eyre em português. 2015 (Comunicacao)
    • FRAGOSO, M. F. . Tradução e Turismo: Análise de Anúncios na Revista Time Out São Paulo. 2015 (Comunicacao)
    • FRAGOSO, M. F. . Poesia e educação: a educação ontológica como uma forma de transformação do homem no pensamento de Martin Heidegger. 2015 (Comunicacao)
    • FRAGOSO, M. F. ; SIQUEIRA, J. R. P. X. . Ressignificando a Mulher na Literatura Atwoodiana: O Conto da Aia. 2016 (Congresso)
    • OLIVEIRA, S. K. G. ; FRAGOSO, M. F. . Fronteiras da Sexualidade: Os Limites do Corpo e a Mente Andrógina do narrador de Inscrito no Corpo, de Jeanette Winterson. 2016 (Congresso)
    • SIQUEIRA, J. R. P. X. ; FRAGOSO, M. F. . Entre Cegos e Animais: Alegrias Desastibilizadoras do Feminino em Dois Contos de Clarice Lispector. 2016 (Congresso)
    • FRAGOSO, M. F. ; FRAGOSO, M.F. . Beginning teacher's experience: teaching reading strategies for the ENEM English exam. 2015 (Outra)
    • FRAGOSO, M. F. ; SIQUEIRA, J. R. P. X. . The use of the Google Images in Clas: An Approach According to the Intersemiotic Trasnslation. 2015 (Outra)
    • FRAGOSO, M. F. ; MELO, L.A . A importância da tradução intersemiótica no processo de compreensão. 2013 (Outra)
    • TORQUATO, J. ; FRAGOSO, M. F. . Tradução intralingual e Literatura: Pensando o pepel do glossário de sinônimos la leitura do texto poético. 2013 (Outra)
    • NUNES, Y. F. M. ; FRAGOSO, M. F. . Interpretação Filosófica Sobre a Questão da Liberdade em Clarice Lispector. 2012 (Congresso)
    • TORQUATO, J. ; MELO, L.A ; FRAGOSO, M. F. . O uso da tradução no ensino/apredizagem de línguas estrangeiras.. 2011 (Seminário)
    • FRAGOSO, M. F. . I Colóquio de Tradução e Autoria. 2013 (Universidade Federal de Campina Grande)
    • FRAGOSO, M. F. . I Simpósio de Glotopolítica e Interação Regional. 2015 (Universidade Federal da Paraíba)
  • Formação Acadêmica: 2
    • Graduacao:
      • Curso: Licenciatura em Letras
        Nome da Instituição: Universidade Federal de Campina Grande
        Título: Tradução e Turismo: Análise de Anúncios na Revista Time Out São Paulo
        Ano de conclusão: 2015
    • Mestrado:
      • Curso: Letras Estrangeiras e Tradução
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: Atual
        Status do curso: Em_andamento
    • Universidade Federal de Campina Grande:
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
      • Tipo de vínculo: Livre ( - Atual ).
    • Yázigi Internexus:
      • Tipo de vínculo: Celetista (2012 - 2013 ).
        Outras informações: Professor
    • Universidade Estadual da Paraíba:
      • Tipo de vínculo: Livre (2015 - Atual ).
        Outras informações: Professor substituto
    • Demand Media Studios:
      • Tipo de vínculo: Livre (2013 - 2015 ).
        Outras informações: Prestou serviços de tradução técnica (engenharia, turismo, educação, esporte, lazer, culinária, etc.) nos pares línguísticos inglês>português durante o período de agosto de 2013 até março de 2015.
        Outras informações: Freelance
    • Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Paraíba:
      • Tipo de vínculo: Livre (2015 - Atual ).
        Outras informações: Tutor Presencial do polo Campina Grande do curso e-Tec Idiomas ? Inglês.
        Outras informações: Tutor presencial