Não autenticado |

Francisco Ernesto Zaragoza Zaldivar

    • Professor cubano residente no Brasil e naturalizado brasileiro. Doutor em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana pela Universidade de São Paulo (2005). Pós-doutorado na Universidade de São Paulo (2016-2017). Formado em Letras na Universidade de Havana (1995). Escritor de ficção, crítico e tradutor. Atualmente é Professor Associado da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN). Tem experiência na área de Letras, com ênfase nas Literaturas Hispano-Americana e Espanhola, ensino de Língua Espanhola, ensino de Tradução e ensino de Escrita Criativa. Linhas de pesquisa mais importantes: A literatura hispano-americana no ensino da escrita criativa de ficção; Mudanças no paradigma da historiografia literária latino-americana; O tema da violência na narrativa hispano-americana e brasileira no século XX; A narrativa cubana no contexto da Revolução; Didática da tradução e desenvolvimento da competência tradutora.

       

      Links:    

    • Desenvolvimento de material didático para o ensino de Espanhol como Língua Estrangeira para fins específicos
    • Mudanças do paradigma da historiografia literária latino-americana
    • O tratamento da violência na narrativa hispano-americana e brasileira do século XX
    • A literatura hispano-americana no ensino da escrita criativa de ficção
    • Didática da tradução e desenvolvimento da competência tradutora
    • La narrativa cubana en el contexto de la Revolución
    • Estudio comparado de la literatura cubana y brasileña
    • Literatura comparada hispano-americana e brasileira: a crítica da modernidade en Grande Sertão: Veredas e Los pasos perdidos
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El batido de frutas. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2021 . p. ISBN: 9781987330601.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Uno para todos y todos para uno. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2020 . p. ISBN: 9781987305760.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Los volcanes de México. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2021 . p. ISBN: 9781987323078.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El largo viaje. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2021 . p. ISBN: 9781987323634.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El río de la vida. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2020 . p. ISBN: 9781987323603.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Las constituciones americanas. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2020 . p. ISBN: 9781987301038.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Nuestros amigos del cielo. New York : BENCHMARK EDUCATION, 2020 . p. ISBN: 9781532272844.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . La crítica de la modernidad en Grande Sertão: Veredas y Los pasos perdidos. La Habana : Editorial La Flota, 2016 . p. ISBN: 9781502851888.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA ; RAMALHO, Y. . Cultura hispanoamericana. Natal : IFRN, 2014 . p. ISBN: 9788583330783.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El plano y la brújula. La Habana : Editorial La Flota, 2014 . p. ISBN: 9781503247116.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El plano y la brújula. Matanzas : Ediciones Matanzas, 2014 . p. ISBN: 9789592683297.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Gran diccionario: portugués-español, español-portugués. Madrid : S.L.U. Espada Libros, 2001 . 1312p. ISBN: 9788423929122.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Dicionário Larousse espanhol-português, português-espanhol avançado. São Paulo : Larousse do Brasil, 2006 . p. ISBN: 8576351471.
    • WANNMACHER, L. ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Os desafios da legendagem de filmes brasileiros regionais para o espanhol internacional: uma proposta de tradução para a websérie Septo GRAPHOS (JOÃO PESSOA) , v. 20 , p. 175 - 195 , 2018. ISSN: 15161536.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Los paradigmas positivista y culturalista en la historiografía literaria latinoamericana REVISTA GARRAFA (PPGL/UFRJ) , v. 17 , p. 65 - 77 , 2019. ISSN: 18092586.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . La patria soy yo: el discurso autobiográfico de Enrique Loynaz del Castillo en Memorias de la guerra Caracol , v. 10 , p. 60 - 77 , 2015. ISSN: 23179651.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Jorge Schwartz. Fervor das vanguardas: arte e literatura na América Latina Abehache: Revista da Associação Brasileira de Hispanistas , v. 3 , p. 139 - 142 , 2013. ISSN: 22383026.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . De vigilias y sueños: los dibujos eróticos de Helga Montalván Bagoas : Revista de Estudos Gays , v. 6 , p. 281 - 308 , 2012. ISSN: 19820518.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El tema del desarrollo económico en Grande Sertão: Veredas Revista da ANPOLL (Online) , v. 1 , p. 267 - 287 , 2014. ISSN: 19827830.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . EL BARROCO EN LA HISTORIOGRAFÍA LITERARIA LATINOAMERICANA DE LA PRIMERA MITAD DEL SIGLO XX. Barroco Americano: mapas para uma literatura crítica, v. , p. 49 - 74, 2022.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . La mentalidad barroca en Los pasos perdidos de Alejo Carpentier. Colóquio Barroco: Volume II, v. 2, p. 161 - 173, 2010.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Negrismo, vanguardia y folklore: Representación de los afrodescendientes en la obra de Ildefonso Pereda Valdés (1925-1935) . Caracol , São Paulo , 25 jun. 2021.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Puñales Alpízar, Damaris. La maldita circunstancia. Ensayos sobre literatura cubana. Leiden: Almenara, 2020. . Artelogie , , 27 jan. 2021.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . José A. Baujín: Otro visitador del Griffon . Universidad de La Habana , Ciudad de La Habana , 24 dez. 1996.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . La narrativa cubana de los noventa. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS , 2002 , São Paulo. Proceedings of the 2. Congresso Brasileiro de Hispanistas. São Paulo : Associação Brasileira de Hispanistas, 2002.
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Frankenstein de Mary Shelley. Cleveland : Cleveland Play House , 2023 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Moriarty. Cleveland : Cleveland Play House , 2023 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Mirando mariposas. Cleveland : Cleveland Play House , 2023 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Guías de viaje,arquitectura y espacios de la vida cotidiana en ciudades en transformación a principios del siglo XX. Bilbao : Universidad del Pais Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea , 2020 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Interpretaciones sobre la ciudad colonial a propósito de las 'Raíces de Brasil'. Quito : Editorial FLACSO , 2021 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Cuentos del Mercosur: Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay, Bolivia, Chile. Santiago de Chile : Ril Editores , 2002 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Universidad Hacker. Madrid : Digerati Comunicación y Tecnología SL , 2004 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Descifrando El código da Vinci. Madrid : Digerati Comunicación y Tecnología SL , 2005 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA ; PALMAROLA, V. ; MOREJON, I. . ETS/SIDA La nueva cara de la lucha contra la epidemia en la ciudad de São Paulo. São Paulo : Raiz da terra , 2003 (Tradução)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Dicionário Santillana para estudantes: espanhol-português, português-espanhol. São Paulo : Moderna , 2008 (Revisor técnico)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . El mito de la actividad física y la salud. Buenos Aires : Lugar Editorial S.A. , 1998 (Tradução)
    • da Silva, Francisco Ivan ; Lima, Samuel Anderson de Oliveira ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . X Colóquio de Estudos Barrocos. 2014 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • da Silva, Francisco Ivan ; Lima, Samuel Anderson de Oliveira ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . IX Colóquio de Estudos Barrocos. 2013 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • da Silva, Francisco Ivan ; Lima, Samuel Anderson de Oliveira ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . I Seminário Internacional de Arte e Literatura Barroca. 2010 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • da Silva, Francisco Ivan ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA ; Maldonado, Reny G. . II Seminário Internacional de Arte e Literatura Barroca. 2012 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • da Silva, Francisco Ivan ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA ; Maldonado, Reny G. . VIII Colóquio de Estudos Barrocos. 2012 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • da Silva, Francisco Ivan ; Lima, Samuel Anderson de Oliveira ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . III Seminário Internacional de Arte e Literatura Barrocas. 2014 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . La competencia comunicativa en la enseñanza de E/LE. 2012 (Consejería de Educación de la Embajada de España en Brasília)
    • SCHWARTZ, J. ; OLMOS, Ana Cecilia ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . O conto hispano-americano contemporáneo: Horacio Quiroga, Borges, Cortázar e outros. 1997 (Universidade de São Paulo)
    • DE SOUSA, Shirley ; ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA . Curso Preparatório para o D.E.L.E. (Diploma de Español como Lengua Extranjera). 2011 (Universidade Federal do Rio Grande do Norte)
    • ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA ; RAMALHO, Y. . Cultura hispano-americana. 2013 (Livro didático)
  • Projetos de Pesquisa: 7
    • Nome do projeto: SISTEMA INTEGRADO E AUTOMATIZADO DE TRADUÇÃO (2012 - 2012
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA , MILIAN, Idalmis .
      Descrição: O sistema computacional de integração proposto faz importantes inovações no processo de tradução de línguas automatizado e/ou assistido por computador. O objetivo principal é aumentar a produtividade e aprimorar o processo de tradução escrita científico-técnica, através da utilização de glossários bilíngues especializados pelo campo temático, e por meio da implantação de uma nova metodologia na gestão de operações das memórias de tradução (como o software Trados). O projeto integra duas áreas científicas diferentes, a área tecnológica, com ênfase nas ferramentas TIC de apoio à tradução, e a área da Linguística aplicada, num interessante trabalho multidisciplinar de dois centros da UFRN, a Escola de Ciências e Tecnologia (ECT) e o Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras Modernas (DLLEM/ CCHLA). O produto de software gerado pelo projeto poderá ser utilizado pela comunidade em geral, abrangendo áreas de atuação diferentes que podem envolver pesquisa, comunicação, ensino e o próprio mercado corporativo especializado em tradução de línguas
    • Nome do projeto: Mudanças no paradigma da historiografia literária latino-americana (2015 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA .
      Descrição: O presente projeto tem como marco teórico o conceito de paradigma de KUHN, a teoria do campo intelectual de BOURDIEU, a teoria da relevância de SPERBER e WILSON e as premissas teóricas e metodológicas da bibliometria. Os objetivos do projeto são descrever, caracterizar e classificar os paradigmas da historiografia literária latino-americana nos séculos XX e XXI; determinar se há correlações entre os paradigmas da teoria literária e os paradigmas da historiografia literária latino-americana; relacionar os paradigmas da historiografia literária latino-americana com as posições e tomadas de posições dentro do campo intelectual e acadêmico da área da literatura latino-americana; identificar o lugar da literatura brasileira dentro paradigmas da historiografia literária latino-americana. O objeto de estudo está formado por revistas de alto fator de impacto da área, livros de história literária e bibliografias, além da população de sujeitos de pesquisa do campo acadêmico residente nos Estados Unidos (historiadores literários, críticos e professores). Do ponto de vista metodológico, adotam-se critérios bibliométricos e histórico-sociais para a formação das amostras; utiliza-se à análise pragmática, discursiva, textual e estilística para a descrição dos paradigmas; utilizam-se ferramentas computacionais ?analisadores de frequência léxica e extratores terminológicos- nas análises estatísticas; utilizam-se entrevistas e questionários na pesquisas de campo
    • Nome do projeto: Material didático para o ensino de Espanhol (2015 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA .
      Descrição: Projeto de criação de um livro didático impresso acompanhado de materiais didáticos audiovisuais online, a fim de favorecer o ensino do Espanhol como língua estrangeira no Brasil. Os produtos finais desse projeto serão um livro didático de baixo custo e um site institucional da UFRN voltado aos professores de espanhol das redes pública e privada do país, bem como aos professores e alunos do Instituto Ágora da UFRN
    • Nome do projeto: O tratamento da violência na narrativa hispano-americana e brasileira do século XX. (2013 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA .
      Descrição: Este projeto visa estudar, desde uma perspectiva comparada, a tematização da violência em diferentes textos narrativos hispano-americanos e brasileiros do século XX, bem como as problemáticas estéticas e de representação literária associadas ao tratamento desse tema. Definimos a violência como uma interação entre dois ou mais agentes que provoca danos físicos ou psicológicos. Nossa hipótese principal é que nos textos narrativos que representam a violência de um ponto de vista solidário da vítima, existe uma dificuldade de narrar a experiência da violência. Para demostrar essa hipótese, contrastaremos um conjunto de obras que legitimam a violência desde uma perspectiva moral ou política, com obras que refletem criticamente sobre o assunto. Fazem parte do corpus do nosso estudo os livros Os sertões, de Euclides da Cunha, e Doña Bárbara, de Rómulo Gallegos; os contos El sur, de Jorge Luis Borges, e Duelo, de João Guimarães Rosa; os romances Grande Sertão: Veredas, de João Guimarães Rosa e Pedro Páramo, de Juan Rulfo; os livros Breve história do espírito e O monstro, do escritor Sérgio Sant`Anna, e Contrabando de sombras e La fiesta vigilada, do escritor cubano Antonio José Ponte
    • Nome do projeto: A literatura hispano-americana no ensino da escrita criativa de ficção (2023 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA .
      Descrição: Usando textos canônicos do corpus literário hispano-americano para exemplificar diversos procedimentos narrativos, e aplicando no ensino da escrita criativa as poéticas da ficção de narradores hispano-americanos consagrados como Quiroga, Borges, Carpentier, Onetti, Cortázar, Vargas Llosa etc., este projeto visa adaptar materiais didáticos de Escrita Criativa de origem anglo-saxônica ao público hispano-falante, a fim de solucionar o problema atual de que o ensino da escrita criativa no âmbito cultural hispânico esteja à mercê dos manuais de instrução literária anglófonos. As decisões relativas à escolha dos objetivos, conteúdos e metodologia no ensino da escrita criativa ficcional estarão baseadas na Teoria Literária, em particular nas formas mais avançadas do Darwinismo Literário e da Neurociência da Narrativa, bem como na Pedagogia da Escrita Criativa e no corpus de conhecimentos da História e Crítica da Literatura Hispano-Americana, integrados numa abordagem multidisciplinar. Do ponto de vista metodológico, a análise do discurso e a crítica literária serão os instrumentos principais utilizados para desenvolver o trabalho, sem excluir as operações intelectuais normalmente envolvidas na tradução/adaptação (compreensão, transferência, reformulação, reescrita) e na prática do ensino, seja presencial ou a distância.
    • Nome do projeto: Escrita criativa na UFRN (2017 - 2018
      Natureza: Extensao
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA .
      Descrição: Este projeto pretende promover a troca de ideias sobre as premissas, objetivos, processos e resultados da criação literária, bem como estimular a criação de textos literários entre seus participantes, em sua maioria estudantes da UFRN.
    • Nome do projeto: Tradução da página web da UFRN para o inglês e o espanhol (2012 - 2012
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ZALDÍVAR, FRANCISCO ZARAGOZA , CUNHA, E. C. , ARAUJO, R. B. , SIMON, Rgeina .
      Descrição: Projeto de tradução para as línguas espanhola e inglesa da comunicação de mídia online (website) da UFRN, com o intuito de favorecer a divulgação da mensagem institucional e dos resultados do trabalho da Universidade em nível internacional e a mobilidade de estudantes e professores nacionais e estrangeiros. Como parte essencial do processo de tradução, será desenvolvido um curso presencial de ensino de tradução para discentes da UFRN, bem como um curso a distância de ensino da tradução especializada, com ênfase nas ferramentas TIC de apoio à tradução (Trados SDLX). Estes cursos funcionarão como laboratório de pesquisa da aquisição das diversas competências tradutoras, a fim de favorecer a implantação do ensino da tradução no Instituto de Línguas, Literatura e Culturas Modernas-Ágora e no Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras Modernas
    • Graduacao:
      • Curso: Letras (Filología Hispánica)
        Nome da Instituição: Universidade de Havana
        Título: Las alas de Calibán: estudio comparativo de los cuentos de João Guimarães Rosa y Enrique Labrador Ruiz
        Ano de conclusão: 1995
    • Doutorado:
      • Curso: Líng Espanhola/Lit. Espanhola e Hispano-Americana
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2005
    • Pos-doutorado:
      • Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2017
    • Universidade Federal do Rio Grande do Norte:
      • Tipo de vínculo: Servidor_publico (2010 - Atual ).
        Outras informações: Disciplinas ministradas: Literatura Hispano-Americana I, Literatura Hispano-Americana II, Literatura Espanhola I, Literatura Espanhola II, Cultura Hispano-Americana, Cultura Espanhola, Oficina de produção de textos acadêmicos, Morfologia da Língua Espanhola, Sintaxe da Língua Espanhola.
        Outras informações: Professor Associado
    • Universidade São Marcos:
      • Tipo de vínculo: Livre (2003 - 2007 ).
        Outras informações: Disciplinas ministradas: Literatura Hispano-Americana, Literatura Espanhola, Cultura Hispano-Americana, Língua Espanhola I, Língua Espanhola II.
        Outras informações: Professor Assistente
    • Universidade Presbiteriana Mackenzie:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (2009 - 2010 ).
        Outras informações: Curso de pós-graduação do Centro de Comunicação e Letras: "Tradução Hoje: da Teoria à Prática". Disciplinas ministradas: Prática de tradução de textos midiáticos; Prática de tradução para cinema e vídeo;
        Outras informações: Professor horista seletivado
    • Universidade de Havana:
      • Tipo de vínculo: Livre (1995 - 1997 ).
        Outras informações: Disciplinas ministradas: Literatura Latino-Americana I; Literatura Latino-Americana II; Análise do texto poético
        Outras informações: Professor Assistente
    • Universidade Metodista de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (2001 - 2004 ).
        Outras informações: Professor horista seletivado
    • Universidade de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Livre (1997 - 2001 ).
        Outras informações: Monitor bolsista do Programa de Aperfeiçoamento do Ensino (PAE)
        Outras informações: Aluno de pós-graduação/Colaborador
    • Universidade Bandeirante de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (1999 - 2001 ).
        Outras informações: Professor horista
    • Pontifícia Universidade Católica de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (2006 - 2007 ).
        Outras informações: Professor horista
    • Editema/LatinLanguages:
      • Tipo de vínculo: Celetista (2003 - 2004 ).
        Outras informações: Tradutor
    • Centro Universitário FIEO:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (2009 - 2009 ).
        Outras informações: Professor horista
    • Instituto Cervantes:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2001 - 2004 ).
        Outras informações: Professor horista
    • CARACOL (USP):
      • Tipo de vínculo: Livre (2019 - 2019 ).