Não autenticado |

Francesca Nuti Pontes Cricelli

    • Doutora em Literaturas Estrangeiras e Tradução pela Universidade de São Paulo FFLCH - DLM (2019) com pesquisa sobre as cartas de amor de Giuseppe Ungaretti para Bruna Bianco, acervo descoberto pela pesquisadora. Possui graduação em Media e Giornalismo - Università degli Studi di Firenze (2005) e mestrado em Ciência Política pela Universidade de São Paulo (2011). Foi pesquisadora visitante no Institute of Languages Cultures and Societies da Universidade de Londres trabalhando no Centre for the Study of Contemporary Women's Writing (2023-2024). Tradutora literária pesquisa vozes da literatura contemporânea italiana escrita por mulheres. Verteu ao português autoras como Elena Ferrante, Igiaba Scego, Lisa Ginzburg, Claudia Durastanti e Ada d'Adamo, entre outras.

       

      Links:    

    • CRICELLI, F. . Inventário. São Paulo : Nós, 2024 . 118p. ISBN: 9786587251132.
    • CRICELLI, F. . Errância. Juiz de Fora : Macondo, 2019 . 80p. ISBN: 9786580340019.
    • CRICELLI, F. . Pólífónía af erlendum uppruna. Reykjavik : Una Útgáfhús, 2021 . 159p. ISBN: 9789935955340.
    • CRICELLI, F. . Writers adrift. Reykjavik : Una Útgáfhús, 2023 . 164p. ISBN: 9789935969651.
    • CRICELLI, F. N. P. . Lettere/Cartas 1966/1967 (tradução). : , 2013 . p. ISBN: 9788804315728.
    • CRICELLI, F. N. P. . Tudo que toca o ollhar, Scriptorium. : , 2013 . p. ISBN: 999999999X.
    • CRICELLI, F. N. P. . Repátria, Selo Demônio Negro. : , 2015 . p. ISBN: 9788804681137.
    • CRICELLI, F. N. P. . 16 poemas + 1. : , 2017 . p. ISBN: 000000000X.
    • CRICELLI, F. N. P. . 16 ljód + 1, Sagarana forlag, Reykjavík. : , 2017 . p. ISBN: 999999999999X.
    • CRICELLI, F. N. P. . Repátria, Carta Canta. : , 2017 . p. ISBN: 9788847227897.
    • CRICELLI, F. N. P. ; RAMAT, S. . Lettere a Bruna. : , 2017 . p. ISBN: 9788804681137.
    • PONTES, A. R. N. ; CRICELLI, F. N. P. ; CRIPPA, C. G. P. ; DAUD, M. M. ; LIMA, R. C. M. . Transitando pelo erótico, o pornográfico e o obsceno: um olhar psicanalítico BERGGASSE19 (RIO DE JANEIRO) , v. IX , p. 117 - 135 , 2019. ISSN: 1981710X.
    • CRICELLI, F. . Imagem prosa e poesia de Giulia Niccolai: um lance de frisbees jamais abolirá o acaso CIRCULADÔ , v. 7 , p. 93 - 104 , 2017. ISSN: 24466255.
    • CRICELLI, F. . Intelecção literária e ensino de língua estrangeira: encontrar a si através do outro. 'Paisagens menores: Experiências com a escrita criativa', v. 1, p. 185 - 199, 2017.
    • CRICELLI, F. . O amor habita todos os tempos (prefácio). O dia em que Rimbaud decidiu vender armas, v. 1, p. 9 - 10, 2018.
    • CRICELLI, F. . Mergulho e tessitura entre margens que se dissolvem. Elena Ferrante: uma longa experiência de ausência, v. 1, p. 9 - 14, 2020.
    • CRICELLI, F. . Pósfacio. Nascimento e morte da dona de casa, v. 1, p. 311 - 320, 2022.
    • CRICELLI, F. . Das múltiplas tessituras da língua: poesia e autotradução em Zingonia Zingone, Prisca Agustoni e Francesca Cricelli. 'Diálogos transdisciplinares: Ciências humanas, cultura, tecnologia', v. 1, p. 144 - 161, 2022.
    • CRICELLI, F. . Stiklað á stóru um skáldsöguna Jerúsalem eftir Gonçalo M. Tavares. Jerúsalem, v. 1, p. 260 - 264, 2023.
    • CRICELLI, F. N. P. . Due inediti . http://www.atelierpoesia.it , , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Entrevista a Giorgio de Marchis e Gian Luigi De Rosa, Cadernos de Literatura em Tradução (entrevista/2017) . Cadernos de Literatura em Tradução , , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . 100 grandes poemas da Índia, Cadernos de Literatura em Tradução (tradução/2018) . 100 grandes poemas da Índia, Cadernos de Literatura em Tradução , , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Revista Cult - De Qinghai para o mundo . Revista Cu , , 16 nov. 2016.
    • CRICELLI, F. N. P. . Revista Cult, Abril 2017, Correspondência entre ausentes . Revista Cult , , 10 abr. 2017.
    • CRICELLI, F. N. P. . Il ricordo di Yeltsin . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . La visita di Benedetto XVI in Brasile . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Intervista e incontro con Cristina Oiticica e le sue opere . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Russia alla conquista del Polo Nord . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Elezioni in Marocco, solo il 37% si reca alle urne . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Obama-Rousseff: un incontro per riallineare legami . Meridiani Relazioni Internazionali , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Caos aereo in Brasile, la tragedia annunciata . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Polonia e Svizzera alle urne: una lezione di democrazia e la rappresentazione della contraddizione . Periodicamente.it , , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Birmania, paese di monaci e guerra civile . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Il dramma di Betancourt . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . L'aborto che imbarazza . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Giornalisti in trappola, Rio de Janeiro e lo stato parallelo . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Il tiro alla fune di Cesare Battisti . Periodicamente.it , Italia , . .
    • CRICELLI, F. N. P. . Benazir Bhutto: morta per portare la democrazia . Periodicamente , Italia , . .
  • Outras Produções Bibliográficas: 31
    • CRICELLI, F. . Café Tangerinn. Rio de Janeiro : Biblioteca Azul , 2024 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . É uma longa estrada repatriar a alma. Victoria, Canadá : University of Victoria , 2021 (Revista acadêmica literária com ensaios e poemas)
    • CRICELLI, F. . Distância de contato. São Paulo : Amarello , 2020 (Conto em revista literária)
    • CRICELLI, F. . Seis poemas. Lisboa : Eufeme Magazine , 2021 (poemas, publicação revista Eufeme)
    • CRICELLI, F. ; BONAFIM, A. ; PILATI, A. ; ANEDDA, A. ; PEREIRA, E. A. ; BUARQUE, J. ; SISCAR, M. ; BORIO, M. ; BARRETO, N. ; ANDRADE, P. ; AGUSTONI, P. ; RIZZO, R. ; CAGIANO, R. ; PROENCA, R. ; BUSATO, S. ; OLIVEIRA, V. L. . Encontros com a poesia do mundo. Assis : Cegraf Unesp , 2021 (Antologia de poesia com múltiplos autores)
    • CRICELLI, F. ; BAJSIĆ ; XUDONG, H. ; GARCIA, A. ; ANDRADE, E. C. ; CASTANO, Y. ; DAHL, R. . Sielun kestää kauan palata kotimaahansa. Turku : Parkko , 2021 (Antologia de poesia com múltiplos autores)
    • CRICELLI, F. ; CALCANHOTO, A. ; RUIZ, A. ; SANTANA, A. ; KIFFER, A. ; MARQUES, A. M. ; AZEVEDO, B. ; ZOE, C. ; PEDROSA, C. ; CASTELLI, C. ; EVARISTO, C. ; AMARANTE, D. W. ; MORAES, E. R. ; GUIMARAES, G. ; GRAUNA, G. ; BAPTISTA, J. V. ; SALAZAR, J. ; LEDUSHA, M. L. O. ; MENEZES, L. ; COLLIN, L. ; et.al . Poesia: poetas contemporâneas do Brasil. Campinas : Unicamp , 2021 (Antologia de poetas contemporáneas do Brasil)
    • CRICELLI, F. ; AGUSTONI, P. ; FROES, L. ; MORAES, T. P. ; ORFEU, C. ; PRATES, L. . Poezija Brazil. Zagrabia : Druga Prica , 2019 (Antologia de poesia com múltiplos autores)
    • CRICELLI, F. ; GARCIA, P. G. . Hvert fara öskrin?. Reykjavðik : Mál og Menning , 2021 (poema traduzido em revista literária islandesa)
    • CRICELLI, F. . E agora que estou no futuro, permaneço. Bloomington : Indiana University Press , 2021 (texto de ficção em revista acadêmica estadunidense (literary creation))
    • COSIMINI, S. ; CRICELLI, F. ; AMATO, A. ; BOGHETICH, M. T. ; GIONA, F. S. ; KNOWELES, S. K. M. ; SCARPARI, B. ; VAIRO, R. . Una mamma svitata. Crema : uovonero , 2023 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . 5 poemas para Andri Bjartur. Águas Santas : Edições Sempre-em-Pé , 2021 (poemas, publicação em revista DiVersos poesia e tradução)
    • CRICELLI, F. . 4 poemas. Leiria : Acanto , 2021 (publicação em revista, "Acanto")
    • CRICELLI, F. N. P. ; PERINE, M. . Platone non era malato. Milão : Vita e Pensiesro , 2016 (Tradução)
    • CRICELLI, F. N. P. ; PONTES, A. R. N. . Nas margens de mundos infinitos. Rio de Janeiro : Imago , 2011 (Tradução)
    • CRICELLI, F. ; ISBERG, F. . Seis poemas de Fríða Ísberg. Lisboa : Eufeme Magazine , 2021 (Tradução)
    • CRICELLI, F. ; BJARNADOTTIR, S. . Oito poemas de Soffía Bjarnadóttir. Lisboa : Eufeme Magazine , 2021 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Leve como o ar. São Paulo : Todavia , 2024 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Cassandra em Mogadício. São Paulo : Nós , 2024 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Cara Paz. São Paulo : Nós , 2023 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Flor de Rocha. São Paulo : Rua do Sabão , 2024 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Fidelidade. Rio de Janeiro : Biblioteca Azul , 2022 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Os leões da Sicília. A saga dos Florio. São Paulo : Haper Collins , 2021 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Nascimento e morte da dona de casa. Sáo Paulo : Instante , 2021 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . A estrangeira. São Paulo : Todavia , 2021 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Caminhando contra o vento. São Paulo : Buzz e Nós , 2018 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Minha casa é onde estou. São Paulo : Nós , 2018 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Adua. São Paulo : Nós , 2018 (Tradução)
    • CRICELLI, F. . Dias de abandono. Rio de Janeiro : Biblioteca Azul , 2015 (Tradução)
    • CRICELLI, F. N. P. . Nas margens de mundos infinitos. Rio de Janeiro : Imago , 2011 (Tradução)
    • CRICELLI, F. N. P. . O que é a Filosofia Política?. São Paulo : Leviathan, Creative Commons Attribution , 2011 (Tradução)
    • CRICELLI, F. N. P. . Delegada do Prêmio Mundial de Poesia NOSSIDE, patrocinado pela UNESCO, no estado de São Paulo. 2011 (Outra)
    • CRICELLI, F. . Cruzar fronteiras em tradução. 2021 (Seminário)
    • CRICELLI, F. . Errâncias de Tradução. Transcriação e Escrita: uma conversa com Francesca Cricelli. 2021 (Conferência)
    • CRICELLI, F. . Das múltiplas tessituras da língua: poesia e autotradução em Zingonia Zingone, Prisca Agustoni e Francesca Cricelli. 2021 (Congresso)
    • CRICELLI, F. . Maternidades em tradução. 2021 (Outra)
    • CRICELLI, F. . Tradução cultural e poética da amizade
de Hu Xudong. 2021 (Congresso)
    • CRICELLI, F. . Traduções italianas de Augusto de Campos. 2021 (Conferência)
    • CRICELLI, F. . As cartas de Giuseppe Ungaretti a Bruna Bianco. 2021 (Conferência)
    • CRICELLI, F. . A virtual conversation with Igiaba Scego and Francesca Cricelli. 2022 (Conferência)
    • CRICELLI, F. . Igiaba Scego translated in Brazil: a case study.. 2024 (Seminário)
    • CRICELLI, F. . The narration of the self beyond a search for belonging: Igiaba Scego, Claudia Durastanti and Ewa Marcinek. 2024 (Congresso)
    • CRICELLI, F. . Footnote Guerrilla Tactics. 2024 (Conferência)
    • CRICELLI, F. . On memory and belonging. Djaimilia Pereira de Almeida and Conceição Evaristo?s recent works. 2024 (Seminário)
    • CRICELLI, F. N. P. . Os desafios em traduzir Minha casa é onde estou de Igiaba Scego. 2019 (Conferência)
    • CRICELLI, F. N. P. . Casa das Rosas apresenta palestra sobre poesia italiana com Francesca Cricelli. 2017 (Conferência)
    • CRICELLI, F. N. P. . Academic Seminar at University of Iceland, Reykjavík, Department of Translation Studies/Veröld Vigdís Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages, invited by Professor Gauti Kristmannsson (Iceland, Autumn 2017) ?Giuseppe Ungaretti?s translations in his love letters to Bruna Bianco: how translation fertilizes his writing?.. 2017 (Seminário)
    • CRICELLI, F. N. P. . ABRALIC ? UERJ ?Giuseppe Ungaretti tradutor por amor: a relação entre tradução e escrita nas cartas para Bruna Bianco?. 2016 (Comunicacao)
    • CRICELLI, F. N. P. . Ti aspettavo nel tempo: tradução comentada e reflexão teórica sobre as cartas de Giuseppe Ungaretti a Bruna Bianco. 2015 (Congresso)
    • CRICELLI, F. N. P. . III Jornada Paulista de Literatura Italiana Traduzida ,4,5 de novembro Universidade de São Paulo ?Ti aspettavo nel tempo: tradução comentada e reflexão teórica sobre as cartas de Giuseppe Ungaretti a Bruna Bianco?. 2015 (Congresso)
    • CRICELLI, F. N. P. . Representação política e dramartugia: convergências metafóricas. 2011 (Seminário)
    • CRICELLI, F. . A fúria deliciosa da escrita. 2024 Jornal Rascunho
    • CRICELLI, F. . Entrevista Bondelê. 2018 canal Bondelê
    • CRICELLI, F. . Conversa com Escritor. 2022 Canal Conversa com Escritor
    • CRICELLI, F. . Quei cannibali dei brasiliani. 2016 Jornal Il fatto Quotidiano (Web)
    • SAAVEDRA, C. ; CRICELLI, F. . Conversas Flutuantes: Em nós fala um outro (entrevistada por Carola Saavedra). 2021 Revista Rascunho
    • CRICELLI, F. N. P. . Assistente de curadoria do 10o Festival de Cinema Italiano no Brasil para a Câmara de Comércio Ítalo-Brasileira. 2013 (Câmara de Comércio Ítalo-Brasileira)
    • CRICELLI, F. N. P. . Curadora e Coordenadora de produção do Projeto ?Daquela Estrela a outra?, exposição em homenagem ao poeta Giuseppe Ungaretti, do MIB Momento Itália Brasil para a Casa das Rosas ? Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura.. 2012 (Casa das Rosas ? Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura.)
    • CRICELLI, F. N. P. . Produtora convidada do projeto ?Poesia dos Quatro Cantos? do Centro Cultural São Paulo, produção dos espetáculos de poesia italiana, do médio oriente, palestina, persa, libanesa e argentina. 2013 (Centro Cultural São Paulo)
    • CRICELLI, F. N. P. . Produtora e co-fundadora do grupo OSNÁUTICOS com Alex Dias. Produção de projetos literários e poéticos para a rede SESC, Centro Cultural São Paulo, Bienal Internacional do Livro de São Paulo, Casa das Rosas, Casa Guilherme de Almeida, Bloomsday. 2011 (Casa das Rosas, Casa Guilherme de Almeida, Bloomsday, $esc)
    • CRICELLI, F. N. P. . New Voices from Iceland: Translingualism and Translation. 2024 (Institute of Languaces Cultures and Societes, University of London)
    • CRICELLI, F. N. P. . TRADUZINDO GIUSEPPE UNGARETTI. 2017 (CASA GUILHERME DE ALMEIDA CENTRO DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO LITERÁRIA)
    • CRICELLI, F. . Portúgalska II og Portúgalska II. 2023 (Material didático para curso de português para estrangieros (islândia))
    • Nome do projeto: Uma abordagem estético-dramatúrgica para a representação política (2008 - 2011
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: CRICELLI, F. N. P. .
      Descrição: Pesquisa de dissertação de mestrado sobre as convergências entre representação política e representação dramatúrgica na democracia. Junto aos autores que trataram o tema da representação política e democracia (MANIN, URBINATI, PITKIN, ANKERSKMIT,SENNETT) estudaram-se autores e teóricos da dramaturgia do século XX (STANISLAVSKI, BRECHT, GROTOWSKI) para explorar a relação entre representação política e teatral, espaço público e privado, representação e visibilidade do poder.
    • Nome do projeto: Diálogos em Tradução: Cartas de Giuseppe Ungaretti a Bruna Bianco (2015 - 2019
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: CRICELLI, F. N. P. .
      Descrição: A partir da curadoria em 2012 da exposição de uma estrela a outra para a Casa das Rosas e do descobrimento das Cartas de Giuseppe Ungaretti para Bruna Bianco, começamos a transcrição, anotação e preparação do texto para o estudo do doutorado e para a edição italiana do livro (Mondadori, 2017). Foco na revisão da trajetória literária de Ungaretti narrada por si mesmo nas cartas, suas observações sobre a escrita poética e a tradução de poesia, suas narrativas de viagens durante os anos da correspondência, sua relação literária com os artistas plásticos que o influenciaram e que cita em sua correspondência, a essência de uma correspondência amorosa e o lugar da carta dentro da crítica literária.Situação: Concluído; Natureza: Outra.
    • Nome do projeto: Armi nucleari in India e Pakistan fattori stabilizzanti e destabilizzanti (2004 - 2005
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: CRICELLI, F. N. P. .
      Descrição: Pesquisa deesenvolvida durante o trabalho de conclusão de curso de graduação.
    • Nome do projeto: Portúgalska II og Portúgalska II (2023 Atual)
      Natureza: Extensao
      Integrantes: CRICELLI, F. N. P. .
      Descrição: Curso de ensino da língua portuguesa para islandeses, curso de extensão Universidade da Islândia (Háskóla Íslands).
    • Nome do projeto: The crossroads of identity: translingualism and translation (2023 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: CRICELLI, F. N. P. .
      Descrição: O projeto investiga a interseção entre identidade, escrita translíngue e tradução através das obras de quatro autoras contemporâneas: a ítalo-somali Igiaba Scego, a indiana-americana Jhumpa Lahiri (ambas escrevendo em italiano), a venezuelana-islandesa Helen Cova e a polonesa Ewa Marcinek (estas últimas escrevendo em inglês e sendo traduzidas para o islandês). A pesquisa, que teve início com a própria experiência da autora como tradutora das obras de Scego e Lahiri para o português, busca compreender como o translinguismo e a tradução podem redefinir conceitos estabelecidos de literatura nacional, especialmente no contexto italiano, propondo uma perspectiva decolonial e explorando as tendências futuras no campo editorial em relação à literatura nacional e suas definições canônicas.. Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento.
    • Graduacao:
      • Curso: Íslensk sem annad mál (Icelandic ad a second language)
        Nome da Instituição: Háskoli Ísland - University of Iceland
        Ano de conclusão: 2023
        Status do curso: Incompleto
      • Curso: Media e Giornalismo
        Nome da Instituição: Università degli Studi di Firenze
        Título: Fattori stabilizzanti e destabilizzanti della proliferazione nucleare in India e Pakistan
        Ano de conclusão: 2005
    • Mestrado:
      • Curso:
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2011
    • Doutorado:
      • Curso: Estudos da Tradução
        Nome da Instituição: Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas
        Ano de conclusão: 2019
    • Istituto Italiano di Cultura:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2011 - 2014 ).
        Outras informações: professora
    • International Honors Program:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2011 - 2011 ).
        Outras informações: trabalho exercído no Brasil durante a permanência de 35 alunos norte-americanos num projeto de pesquisa e estudo sobre o sistema de saúde pública brasileiro e seu impacto em comunidades dos bairros de São Paulo.
        Outras informações: assistente
    • United Nations Information Center (UN):
      • Tipo de vínculo: Livre (2004 - 2004 ).
        Outras informações: estágio no Centro de Informações da Organização das Nações Unidas em Nova Déli (Índia) e pesquisa para o trabalho de conclusão de curso de graduação.
        Outras informações: responsável comunicação
    • Marcha Mundial das Mulheres:
      • Tipo de vínculo: Livre (2011 - 2011 ).
        Outras informações: intérprete voluntária durante as reuniões do comitê internacional do movimento Marcha Mundial das Mulheres com Emilia Castro (Québec), Michéle Spieeler (Suiça), Miriam Nobre (Brasil), Nana Aicha (mali), Saleha Athar (Paquistão), Wilhelmina Trout (África do Sul), Gladys Alfaro (México) e Jean Enriquez (Filipinas).
        Outras informações: intérprete
    • Information Safety and Freedom:
      • Tipo de vínculo: Livre (2002 - 2003 ).
        Outras informações: tradutora, intérprete, jornalista
    • Universidade de São Paulo:
      • Tipo de vínculo: Livre (2008 - 2011 ).
        Outras informações: pesquisa disstertação de mestrado
    • Università degli Studi di Firenze:
      • Tipo de vínculo: Livre (2004 - 2005 ).
        Outras informações: pesqusiadora
    • Casa Guilherme de Almeida:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2015 - 2019 ).
        Outras informações: Docente de Intelecção de Literatura Italiana
        Outras informações: Docente de Intelecção de Literatura Italiana
    • Casa das Rosas:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2017 - 2019 ).
        Outras informações: Docente do CLIPE Curso Livre de Preparação do Escritor
        Outras informações: Docente do CLIPE Curso Livre de Preparação do
    • Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2015 - 2019 ).
        Outras informações: aluna de doutorado
    • CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO:
      • Tipo de vínculo: Livre (2015 - Atual ).
    • Háskoli Ísland - University of Iceland:
      • Tipo de vínculo: Livre (2023 - Atual ).
        Outras informações: Centro de Extensão
    • Institute of Cultures Languages and Soscietes University of London:
      • Tipo de vínculo: Livre (2023 - 2024 ).
        Outras informações: Pesquisadora visitante da Universidade de Londres, ICLS e Centre for the Study of Contemporary Women Writers.
        Outras informações: pesquisadora visitante
    • Mutatis Mutandis:
      • Tipo de vínculo: Livre (2020 - Atual ).
    • TRADTERM:
      • Tipo de vínculo: Livre (2024 - Atual ).
    • Revista de Italianistica:
      • Tipo de vínculo: Livre (2023 - Atual ).
    • outra travessia:
      • Tipo de vínculo: Livre (2020 - Atual ).
    • Ós Pressan Journal:
      • Tipo de vínculo: Livre (2020 - Atual ).
        Outras informações: Ós Pressan é uma editora independente baseada em Reykjavík, Islândia, que se destaca por publicar literatura em inglês escrita por autores imigrantes e não nativos residentes na Islândia. A editora tem um papel importante na divulgação de vozes literárias multilíngues no contexto islandês. Um exemplo de sua atuação é a publicação de "Polishing Iceland" (2022) da escritora polonesa Ewa Marcinek, que foi inicialmente publicado em inglês pela ós pressan antes de sua versão em islandês ser lançada pela Forlagi, uma das principais editoras do país. Entre suas publicações há a revista Ós Pressan.