Não autenticado |

Paula Souza Dias Nogueira

    • Possui graduação em Letras - Francês pela Universidade de São Paulo (2009), graduação em Licenciatura Plena em Letras Português/ Francês pela Universidade de São Paulo (2010) e graduação em Intercâmbio em Lettres Françaises - Université de Rennes II (2008). Obteve o título de mestre em literatura e língua francesa em 2016 com a pesquisa intitulada "Espinhos da tradução: uma leitura de Mémoires de porc-épic, de Alain Mabanckou", sob orientação do prof. dr. Álvaro Faleiros. Atualmente é professora cooperada da Percursos Idiomas e professora da Aliança Francesa e faz trabalhos freelancer de tradução e revisão textual. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas.

       

      Links:    

    • NOGUEIRA, P. S. D. ; FALEIROS, A. S. . A identidade dos imigrantes africanos no romance 'Tais-toi et meurs' Letras Raras , v. 5 , p. 10 - 26 , 2016. ISSN: 23172347.
    • NOGUEIRA, P. S. D. . A tradução de provérbios em Alain Mabanckou Non Plus , v. 7 , p. 54 - 66 , 2015. ISSN: 23163976.
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Tradução comentada de Mémoires de porc-épic, de Alain Mabanckou (2006) Revista Belas Infiéis , v. 4 , p. 175 - 187 , 2015. ISSN: 23166614.
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Traduzindo o ritmo e a oralidade em Alain Mabanckou Cultura e Tradução , v. 3 , p. 260 - 273 , 2014. ISSN: 22389059.
    • NOGUEIRA, P. S. D. . A questão da identidade em Alain Mabanckou BOITATÁ , v. 17 , p. 89 - 100 , 2014. ISSN: 19804504.
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Petit Piment. : , 2020 (Tradução)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Black Bazar. Rio de Janeiro : Malê , 2020 (Tradução)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Copo Quebrado. Rio de Janeiro : Malê , 2018 (Tradução)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Memórias de porco-espinho. Rio de Janeiro : Malê , 2017 (Tradução)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Kenzaburo Oe: “Houve Hiroshima, houve Fukushima, uma terceira tragédia é possível”. : Le Nouvel Observateur , 2015 (Tradução)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Olhares Plurais: design thinking, pedagogia pós-método, corpo e voz em sala de aula. 2018 (Conferência)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . O uso do Design Thinking em sala de aula para o desenvolvimento da aquisição oral em francês. 2019 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Atelier de photographie. 2017 (Outra)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . La traduction interculturelle dans 'Mémoires de porc-épic' d'Alain Mabanckou. 2017 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Desdobramentos da oralidade em 'Mémoires de porc-épic', de Alain Mabanckou. 2016 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Traduzindo provérbios em Mémoires de porc-épic. 2015 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . A tradução de provérbios em Alain Mabanckou. 2015 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . A tradução do ritmo na prosa de Alain Mabanckou. 2014 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Ritmo e oralidade. O caso de Mémoires de porc-épic. 2014 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . Traduzindo Alain Mabanckou. 2014 (Comunicacao)
    • NOGUEIRA, P. S. D. . VIII Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais. 2015 (Universidade de São Paulo; UNESP; Unicamp; USF)
  • Curso de curta duração ministrado: 1
    • NOGUEIRA, P. S. D. ; NICOLLETTI, E. . Curso de Francês Intermediário. 2010 (Faculdade de Educação - USP)
    • Graduacao:
      • Curso: Licenciatura Plena em Letras Português/ Francês
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2010
      • Curso: Letras - Francês
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2009
      • Curso: Intercâmbio em Lettres Françaises
        Nome da Instituição: Université de Rennes II
        Ano de conclusão: 2008
    • Mestrado:
      • Curso: LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS)
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2016
    • Editora Paz e Terra:
      • Tipo de vínculo: Livre (2009 - 2010 ).
        Outras informações: Assistente editorial
    • Wizard Idiomas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2009 - 2009 ).
        Outras informações: professora de francês
    • Editora Estação Liberdade:
      • Tipo de vínculo: Livre (2012 - 2013 ).
        Outras informações: Assistente editorial
    • NECA:
      • Tipo de vínculo: Livre (2007 - 2007 ).
        Outras informações: estagiária
    • Centro de Línguas FFLCH:
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
    • Cooperativa de Trabalho Percursos Idiomas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2017 - Atual ).
        Outras informações: A Percursos Idiomas segue os princípios cooperativistas e privilegia o desenvolvimento de um trabalho de qualidade com o intuito de unir o ensino de línguas e culturas ao prazer de aprender.

Nossas atividades são divididas em três grandes eixos:

Promoção do ensino-aprendizagem de línguas e culturas
Formação de professores e Consultoria Pedagógica
Percursos Humanitária: ações sociais que promovem o ensino-aprendizagem de línguas.
        Outras informações: Professora de francês
    • Aliança Francesa:
      • Tipo de vínculo: Professor_visitante (2018 - Atual ).
        Outras informações: professor autônomo