Não autenticado |

Silvia Beatriz Cobelo

    • Silvia Cobelo é bióloga (IB ? USP), doutora e mestre em Literatura Espanhola (FFLCH ? USP), roteirista (UCLA), traduz e escreve ficção. Nos últimos anos atua junto ao prof. John Milton, supervisor de seu Pós-doutorado: (1) Colíder do GREAT ? Grupo de pesquisa em Estudos da Adaptação e da Tradução, organizando e apresentando eventos como Webinars CITRAT, veiculados pelo canal da FFLCH e replicados no canal GREAT; a Jornada de Adaptação e Tradução ? JOTA, em sua quinta edição (2023); cursos de extensão como GOTAS (Great Online Translation and Adaptation School). (2) Disciplina ?Tradução e Adaptação? no programa de pós-graduação do LETRA ? FFLCH/USP (2020 e 2022). (3) Escritura de livro didático, Translation, Adaptation and Digital Media (Routledge 2023). (4) Comissão editorial (+ Solange Pinhero) número especial TradTerm/Jota (2021/2023). (5) Curso de extensão ?Projetos de Pesquisa em Estudos da Tradução e da Adaptação? (2023). Atua como pesquisadora sênior em outros dois grupos de pesquisa registrados no CNPq: ?Cervantes: poética, retórica e formas discursivas na Espanha dos séculos XVI e XVII? e ?Estudos e Traduções do Teatro Espanhol?. Cobelo possui publicações em livros, periódicos especializados e anais de eventos nacionais e internacionais; além de prefácios e publicações literárias. Membro das mais relevantes associações nacionais e internacionais de Hispanismo, Cervantes e Siglo de Oro; Estudos da Tradução e da Adaptação, nas quais apresenta comunicações e colabora com artigos incluídos nas Atas dos seus Congressos.

       

      Links:    

  • Livros publicados: 1
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia . Translation, Adaptation and Digital Media. Londres : Routledge, 2023 . 320p. ISBN: 9780367205263.
    • COBELO, Silvia . Um cometa chamado JOTA: Pesquisas recentes em Estudos da Tradução, Estudos da Adaptação e Intersemiótica TRADTERM , v. 38 , p. 1 - 19 , 2021. ISSN: 23179511.
    • COBELO, Silvia . An interview with Laurence Raw: A live-action adaptation scholar Revista Estudos Universitários , v. 42 , p. p. 277-283 - 283 , 2016. ISSN: 21775788.
    • COBELO, Silvia . OS ADAPTADORES DO QUIXOTE MAIS PUBLICADOS NO BRASIL Tradução em Revista (Online) , v. 18 , p. 71 - 99 , 2015. ISSN: 18086195.
    • COBELO, Silvia . A tradução tardia do Quixote em Portugal Tradterm , v. 16 , p. 193 - 216 , 2011. ISSN: 0104639X.
    • COBELO, Silvia . La traducción de proverbios y la búsqueda de equivalencia Tópicos del Seminario , v. Nº. 25 , p. 85 - 112 , 2011. ISSN: 16651200.
    • VIEIRA, M. A. C. ; COBELO, Silvia . Tradução do Dom Quixote - Entrevista com Eugênio Amado Caracol , v. 01 , p. 152 - 160 , 2010. ISSN: 21781702.
    • COBELO, Silvia . Os tradutores do Quixote publicados no Brasil Tradução em Revista (Online) , v. 08 , p. 1 - 36 , 2010. ISSN: 18086195.
    • COBELO, Silvia . Traduções dos provérbios do Sancho Pança Tradterm , v. 14 , p. 145 - 155 , 2008. ISSN: 0104639X.
    • COBELO, Silvia . Pseudotradução e Dom Quixote Fragmentos (UFSC) , v. 33 , p. 63 - 69 , 2007. ISSN: 01031783.
    • COBELO, Silvia . Don Quijote y el Carnaval de Brasil ? Una historiografía carnavalesca. Mundos del hispanismo - una cartografía para el siglo XXI: AIH Jerusalén 2019, v. 1, p. 1 - 10, 2022.
    • COBELO, Silvia . Don Quijote y el carnaval: adaptaciones intersemióticas brasileñas. De mi patria y de mí mismo salgo: actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, Madrid, 2018, v. 1, p. 841 - 854, 2022.
    • COBELO, Silvia . A Apropriação Saci Sarará e Novidades da Agência de Lobato na Argentina. Monteiro Lobato: homem e livros, v. 1, p. 12 - 19, 2020.
    • COBELO, Silvia . Discussões sobre Sancho Pança: a gênese literária do escudeiro de Dom Quixote. Dom Quixote, Novelas exemplares, Persiles e Teatro, v. 1, p. 145 - 172, 2019.
    • COBELO, Silvia ; MIGLIARI, G. C. G. . Conhecendo Urganda. Atas do VII Congresso Brasileiro de Hispanistas, v. 01, p. 1067 - 1073, 2012.
    • COBELO, Silvia . El Quijote adaptado en Brasil: los distintos finales del famoso caballero. El 'Quijote' adaptado en Brasil: los distintos finales del famoso caballero', v. 01, p. 665 - 676, 2018.
    • COBELO, Silvia . ¿ Qué" Quijote" leen los brasileños?. Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH, v. 03, p. 156 - 166, 2012.
    • COBELO, Silvia . De España a Brasil: el trayecto editorial de las Novelas Ejemplares. Hispanismos del Mundo ? diálogos y debates en (y desde) el Sur, v. 01, p. 57 - 65, 2016.
    • COBELO, Silvia . The Never-Ending Romantic Approach: Reading Don Quixote in Brazil. Metacritical Cervantes, v. 01, p. 113 - 140, 2018.
    • COBELO, Silvia . Cavaleiros do Cordel: os agentes das adaptações do Quixote. Adaptação: pesquisas do GREAT (Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução), v. 01, p. 36 - 63, 2017.
    • COBELO, Silvia . Adaptations of Don Quixote: discussing adults? retranslations of the classic for children. Translators Have Their Say?: Translation and Power of Agency, v. 1, p. 111 - 132, 2014.
    • COBELO, Silvia . Telecotecno de Elza Soares . Tratore , Site da Gravadora , 14 set. 2005.
    • COBELO, Silvia . O dia em que Marlon Brando morreu . Mnemocine , Site da Revista Mnemocine , 09 mai. 2009.
    • COBELO, Silvia . O homem mais que perfeito . Essencial , Essencial , 26 set. 2005.
    • COBELO, Silvia . O mais apto . Essencial , São Paulo , 27 jul. 2005.
    • COBELO, Silvia . Persona non grata . Essencial , São Paulo , 08 abr. 2005.
    • COBELO, Silvia . Miramar, uma cidade de praia argentina . Essencial , São Paulo , 02 fev. 2005.
    • COBELO, Silvia . Os outros vizinhos de Venice, Califórnia . Essencial , São Paulo , 01 jan. 2005.
    • COBELO, Silvia . Meus vizinhos de Venice, California . Essencial , São Paulo , 16 out. 2004.
    • COBELO, Silvia . O encanto de Dino Buzzati . Essencial , 02/06/2004 , . .
    • COBELO, Silvia . Virgínia Woolf e Sir/Lady Orlando . Essencial , São Paulo , 02 abr. 2004.
    • COBELO, Silvia . Felix Krull ou Thomas Mann? e O 'dream pop' de Edgar Scandurra . Essencial , São Paulo , 17 nov. 2003.
    • COBELO, Silvia . Hyp Buenos Aires . Hypebook Magazine , São Paulo , 06 jun. 2000.
    • COBELO, Silvia . Dmitri bem Avonts . Hypebook Magazine , São Paulo , 03 mar. 1999.
    • COBELO, Silvia . Hyp New York . Hypbook Magazine , São Paulo , 03 jun. 2000.
    • COBELO, Silvia . Arthur 'Wild Dog' Veríssimo . Revista Dois , Belo Horizonte , 02 abr. 2000.
    • COBELO, Silvia . ENTREVISTAS COMO METODOLOGIA EM PESQUISA HISTORIOGRÁFICA: MILTON AMADO E A PRIMEIRA TRADUÇÃO BRASILEIRA DE DOM QUIXOTE. In: XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores , 2022 , Porto Alegre. Cadernos de resumos [do] XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores. Porto Alegre : Fundação Fênix, 2022. p. 112 - 112.
    • COBELO, Silvia . A apropriação do Saci Sarará e novidades da agência de Lobato na Argentina. In: II JORNADA MONTEIRO LOBATO , 2020 , Germersheim e São Paulo. Livro de Resumos ?II JORNADA MONTEIRO LOBATO?. Germersheim e São Paulo : , 2020. p. 12 - 13.
    • COBELO, Silvia . A Apropriação SACI SARARÁ e a Agência de Lobato na Argentina. In: I Jornada Monteiro Lobato , 2019 , São Paulo. Livro de Resumos ?I JORNADA MONTEIRO LOBATO?. São Paulo-BRA | Germersheim-GE : , 2019. p. 27 - 28.
    • COBELO, Silvia ; ALBUQUERQUE, G. R. ; ISHII, R. A. . O Quixote adaptado para o teatro: Do cordel às marionetes. In: XIII Jornadas Andinas de Literaturas Latinoamericanas , 2018 , Rio Branco. Caderno de resumos: XIII Jornadas Andinas de Literaturas Latinoamericanas. Rio Branco : Nepan, 2018. p. 486 - 486.
    • COBELO, Silvia . EL QUIJOTE ADAPTADO EN BRASIL: LOS DISTINTOS FINALES DEL FAMOSO CABALLERO. In: IX CINDAC ? Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas , 2015 , São Paulo. Cuaderno de Resúmenes IX CINDAC. São Paulo : FFLCH - USP, . p. 68 - 69.
    • COBELO, Silvia . The history of Don Quixote adaptations in Brazil. In: 11th Annual Conference of the Association of Adaptation Studies , 2016 , Oxford. Adaptations and History. Oxford : Saint Anne College, 2016. p. 7 - 7.
    • COBELO, Silvia . DON QUIXOTE ADAPTED BY ESCOLAS DE SAMBA. In: VIII Congresso da Sociedade Européia de Estudos da Tradução EST , 2016 , Aarhus. Translation Studies: Moving Boundaries. Aarhus : Aarhus University, 2016. p. 351 - 351.
    • COBELO, Silvia . De España a Brasil: el trayecto editorial de las Novelas Ejemplares. In: XVIII CONGRESSO DA ASSOCIAÇÃO INTL. DE HISPANISTAS (AIH) , 2015 , Buenos Aires. Hispanistas del Mundo: diálogos y debates (y entre) el Sur. Buenos Aires : Universidade de Buenos Aires (UBA), 2013. p. 57 - 65.
    • COBELO, Silvia . Readaptações do Quixote: Uma discussão sobre Fama Literária e Agência. In: CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES , 2013 , Florianópolis. Caderno de Resumos do XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES. Florianóplos : UFSC, 2013. p. 88 - 88.
    • COBELO, Silvia ; MIGLIARI, G. C. G. . Conhecendo Urganda. In: VII Congresso Brasileiro de Hispanistas , 2013 , Salvador. Atas do VII Congresso Brasileiro de Hispanistas. São Paulo : ABH, 2012. p. 1067 - 1073.
    • COBELO, Silvia . La traducción tardía del Quijote al portugués. In: IX Congreso de la Asociación Internacional 'Siglo de Oro' , 2013 , Poitiers. Pictavia Aurea. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 2013. p. 1213 - 1221.
    • COBELO, Silvia ; MIGLIARI, G. C. G. . Conhecendo Urganda. In: VII Congresso Brasileiro de Hispanistas , 2012 , Salvador. Caderno de Resumos. Salvador : Universidade Federal da Bahia (UFBA), 2012. p. 1067 - 1073.
    • COBELO, Silvia . Breaking boundaries: Don Quixote made in Brazil. In: 4th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) , 2012 , Belfast. Book of Abstracts IATIS Conference 2012. : , 2012. p. 107 - 108.
    • COBELO, Silvia . As aventuras e desventuras das traduçoes do Quixote no Brasil. In: VI Congresso Brasileiro de Hispanistas , 2011 , Campo Grande. Hispanismo & fronteira. VI Congresso Brasileiro de Hispanistas. II Congresso Internacional da Associação Brasileira de Hispanistas. Campo Grande : Editora UFMS, 2011. p. 1 - 10.
    • COBELO, Silvia . ¿Qué Quijote leen los brasileños?. In: XVII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas , 2012 , Roma. Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH. Roma : Bagatto Libri, 2012. p. 156 - 166.
    • COBELO, Silvia ; SCHENBERG, A. C. . Melhoramento de leveduras para uso em experiências de transformação genética. In: I Congreso do departamento de Bioquímica da Universidade de São Paulo , 1984 , São Paulo. Resumos do I Congreso do departamento de Bioquímica da Universidade de São Paulo. São Paulo : , 1984.
    • COBELO, Silvia ; SCHENBERG, A. C. . Melhoramento de leveduras a serem empregadas como receptoras em experiências de engenharia genética. In: XI Reunião Anual de Genética de Microrganismos , 1984 , Londrina. Resumos XI Reunião Anual de Genética de Microrganismos. Londrina : , 1984. p. 43 - 43.
    • COBELO, Silvia . Sancho Panza Proverbs:an analysis of translations published in Brazil. In: 4th Interdisciplinar Colloquium on Proverbs , 2008 , Tavira. Abstracts from the 4th Interdisciplinar Colloquium on Proverbs. Tavira : International Association of Paremiology, 2008.
    • COBELO, Silvia . A pastora Torralba ? conto popular ou paródia?. In: V Congresso Brasileiro de Hispanistas e I Congresso Internacional da Associação Brasileira de Hispanistas , 2008 , Belo Horizonte. Anais do V Congresso Brasileiro de Hispanistas e I Congresso Internacional da Associação Brasileira de Hispanistas. : , 2008. p. 2093 - 2103.
    • COBELO, Silvia . Tradução dos provérbios de Sancho Pança. In: Quarto Congresso Brasileiro de Hispanistas , 2006 , Rio de Janeiro. Literatura Espanhola. Rio de Janeiro : UERJ, 2006. p. 506 - 513.
    • COBELO, Silvia . Um Professor Chamado Sérgio Olavo. São Paulo : Pedagógica Editorial , 2021 (Prefácio, Pósfacio/Prefacio)
    • ANDRADE, M. ; BENEDETTO, J. ; COBELO, Silvia . Macunaíma, un héroe de mucho carácter. Buenos Aires : Mansalva , 2022 (Prefácio, Pósfacio/Prefacio)
    • COBELO, Silvia . As mil e uma noites de Roberto Arlt. Porto Alegre : Coragem , 2022 (Prefácio, Pósfacio/Prefacio)
    • COBELO, Silvia ; LOBATO, M. ; CANDOTTI, A. ; BENEDETTO, J. ; COBELO, A. . La Floresta del Saci. São Paulo : Risco , 2019 (Conto)
    • COBELO, Silvia ; CANDOTTI, A. ; BENEDETTO, J. . Saci Sarará. Buenos Aires : Risco , 2019 (romance)
    • COBELO, Silvia ; LOPEZ-VAZQUEZ, A. R. ; ZAMORANO, M. A. . O ?Entremez dos Romances?, entre Cervantes e Góngora. São Paulo : Perspectiva , 2020 (Tradução)
    • COBELO, Silvia ; ZAMORANO, M. A. . O Entremez dos Romances. São Paulo : Perspectiva , 2020 (Tradução)
    • COBELO, Silvia ; CALDERON, P. ; ZAMORANO, M. A. . As Carnestrolendas. São Paulo : Perspectiva , 2020 (Tradução)
    • CERVANTES, M. ; CAMILLO, Y. ; COBELO, Silvia . A Atualidade das Novelas de Cervantes: O Exemplo Atemporal. São Paulo : Martim Claret , 2020 (Prefácio, Pósfacio/Prefacio)
    • COBELO, Silvia ; KOTAKA, F. . Manual de Saneamento da FUNASA. Brasília : FUNASA , 2017 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Riscos de Fraude - um breve manual para prevenir e detectar fraudes. São Paulo : Sicurezza , 2013 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Enfrentando o Câncer | Cuidados com a imagem pessoal. São Paulo : Senac , 2013 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Celso Furtado: teórico por antonomásia. São Paulo : Verbena Editora , 2008 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . MEMÓRIAS DE UM AMIGO IMAGINÁRIO. São Paulo : Editora iD (Editora Moderna) , 2012 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . STRAVAGANZA: CIDADE DAS ESTRELAS. São Paulo : Editora iD (Editora Moderna) , 2012 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . A Cozinha da Saúde - Hábitos e Receitas Para Uma Vida Saudável. São Paulo : Editora Senac , 2012 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Dominó. São Paulo : Ciranda Cultural , 2008 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Mi casa, tu casa. Curitiba : Editora Aymará , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . A Tumba de Tuntancâmon. São Paulo : Ciranda Cultural , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . 201 Mensagens para uma mãe maravilhosa. São Paulo : V & R EDITORAS , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . 201 Mensagens para os Filhos. São Paulo : V & R EDITORAS , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . 201 MENSAGENS PARA EMPREENDER E LIDERAR. São Paulo : V & R EDITORAS , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Heidegger?s cell phone ? ubiquitous communication and existential distance. São Paulo : Revista Matrizes , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . On the instance of live image. São Paulo : Revista Matrizes , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Telenovela as a communicative resource. São Paulo : Revista Matrizes , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . O docudrama televisivo. São Paulo : Revista Matrizes , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Triplex Arquitetura. São Paulo : Via Fruli , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . The Pousada da Foca / La posada de la foca. São Paulo : Via Fruli , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . TRANSMEDIA STORYTELLING ACROSS IBEROAMERICAN COUNTRIES. Minho : IAMCR2010 - Portugal , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Class-ificacoes Mediadas: Representações de classe e cultura na televisão britânica contemporânea. São Paulo : Revista Matrizes , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Parceiros não comunicativos: análise da mídia. São Paulo : Revista Matrizes , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . A ficção televisiva no mundo: melodrama e ironia em perspectiva global. São Paulo : Revista Matrizes , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . El Delincuente Digital: Conocimiento del medio e inconsecuencia de fines. Valparaíso : Pontificia Universidad Católica de Chile , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . The Public Hearing on Environmental Licensing and Environmental Governance in Brazil. Ottawa : IUCN Academy of Law Faculty of Law University of Ottawa , 2010 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . STRAVAGANZA ? CIDADE DAS MÁSCARAS. São Paulo : Editora Moderna , 2011 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . O Livro do Bebê. São Paulo : Vergara & Riba Editoras , 2008 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . 201 mensagens para Viver Melhor. São Paulo : Vergara & Riba Editoras , 2008 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Galera Descolada 1: Um jeito de ser amigas. São Paulo : Vergara & Riba Editoras , 2008 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . O grande livro das Aventuras. Belo Horizonte : Editora Leitura , 2009 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . O grande livro das Lendas Medievais. Belo Horizonte : Editora Leitura , 2008 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Fantastic Festivals of the World - Boi Bumbá. Seatle : Discovery Channel , 2007 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . At the Orixas' route. Brasília - DF : Videografia , 1998 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Um rosto de mulher. Los Angeles : TURNER CABLE/MGM ? PBX Studio , 1994 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . O mundo submarino de JACQUES COUSTEAU (serie de TV). Los Angeles : TURNER CABLE/MGM ? , 1994 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Third party check. Rio de Janeiro : , 2003 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . Trojan Horse Operation. : , 2004 (Tradução)
    • COBELO, Silvia . O dia em que Marlon Brando morreu. São Paulo : Mnemocine , 2005 (Crônica)
    • COBELO, Silvia . Telecotecno. São Paulo : Trattore , 2005 (Resenha de produção musical)
    • COBELO, Silvia . Borges & Cozarinsky e o Cinema. São Paulo : Mnemocine , 1999 (Artigo)
    • COBELO, Silvia . Ninotchka. São Paulo : Mnemocine , 1999 (Resenha de filme)
    • COBELO, Silvia . O mais apto. Brasil : Contos de Terror , 2006 (Conto)
    • COBELO, Silvia . O Homem Voador. Brasil : Contos de Terror , 2004 (Conto)
    • COBELO, Silvia . Mandrake. Brasil : Contos de Terror , 2005 (Conto)
    • COBELO, Silvia . La abuela, la madre y la hija. Santiago de Chile : Escáner Cultural , 2006 (Conto)
    • COBELO, Silvia . Tao. Rio de Janeiro : Scarium , 2008 (Conto)
    • COBELO, Silvia . Tao. Paris : Un(e) autor(e), des nouvelles , 2007 (Conto)
    • COBELO, Silvia . Tao. Buenos Aires : Axxón , 2007 (Conto)
    • COBELO, Silvia . Entropia. São Paulo : Soft Set , 2000 (romance)
    • COBELO, Silvia . Persona non grata. Cascavel : Travessias - Unioeste , 2008 (Conto)
    • MOLINA, E. ; MORETTO, E. ; COBELO, Silvia . Assessoria B2B. 2023 (Assessoria)
    • RODRIGUEZ, M. P. ; COBELO, Silvia . De cuando don Quijote llegó también a los pliegos de cordel en Brasil, según dicen, por deseo del propio Cervantes. 2020 (Parecer)
    • CARVALHO, E. R. ; COBELO, Silvia . Imágenes del Quijote en la literatura de cordel brasileña: Jô de Oliveira, ?pintor? de J. Borges. 2020 (Parecer)
    • MOLINA, E. ; MORETTO, E. ; COBELO, Silvia . Marketing B2B. 2020 (Assessoria)
    • BENEDETTO, J. ; COBELO, Silvia . Tradução de MACUNAÍMA de Mário de Andrade ao Espanhol. 2020 (Consultoria)
    • LUCENA, K. C. ; COBELO, Silvia . A tradução como potência para a tradição literária. 2018 (Parecer)
    • CESCO, A. ; ABES, G. J. ; COBELO, Silvia . Quevedo e a multiplicidade de significados nos 'Sueños' (séc. XVII) nas traduções para o português, francês e inglês. 2017 (Parecer)
    • ROSAS, C. ; COBELO, Silvia . Tradução e adaptação na literatura infantojuvenil: o gênero ?fábula?. 2016 (Parecer)
    • SABBATINI, I. ; COBELO, Silvia . Tradução, adaptação, refração: considerações sobre uma adaptação de Pride and Prejudice. 2016 (Parecer)
    • MONTEIRO, M. R. ; COBELO, Silvia . Pigmaleão entre Shaw e Bolaños: adaptação para sketches de humor. 2016 (Parecer)
    • COBELO, Silvia ; RODRIGUES, L. H. P. . Pensar a tradução: proposta para uma retradução de Gargantua. 2016 (Parecer)
    • DARO, R. P. ; COBELO, Silvia . Antologia vittoriniana: a tradução como resistência ao fascismo italiano. 2013 (Parecer)
    • COBELO, Silvia . Mash-up and Cannibalism Don Quixote and the Brazilian Digital Carnival. 2022 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . A História das Reescrituras das Novelas Exemplares no Brasil. 2021 (Conferência)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; CARVALHO, S. P. P. . Jane Austen Meets Bollywood. 2021 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . A Apropriação SACI SARARÁ e Novidades da Agência de Lobato na Argentina. 2020 (Conferência)
    • COBELO, Silvia ; COBELO, A. ; CANDOTTI, A. ; BENEDETTO, J. . Saci Sarará y la presencia de Monteiro Lobato en Argentina. 2019 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . A Apropriação SACI SARARÁ e a Agência de Lobato na Argentina. 2019 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . Don Quijote en el Carnaval de Brasil una historiografía carnavalesca. 2019 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . Adaptaciones intersemióticas de Don Quijote en el carnaval brasileño. 2018 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . O Quixote adaptado para o teatro: Do cordel às marionetes. 2018 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . La recepción de Avellaneda a través de las traducciones y adaptaciones publicadas en Brasil. 2017 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia ; SUAREZ, Marcela . Adaptaciones Intersemióticas de Don Quijote en el Carnaval Brasileño. 2017 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . Los traductores argentinos del Quijote de Monteiro Lobato. 2017 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . Intersemiotic Adaptations of Dom Quixote in the Brazilian Carnival. 2017 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . Quixotes britânicos do século XVII ? Traduções, adaptações, reescrituras. 2016 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . The History of Don Quixote Adaptations in Brazil. 2016 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . El Quijote Adaptado en Brasil: Los Distintos Finales del Famoso Caballero. 2015 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . Analysing Don Quixote ? a new tool to compare adaptations. 2015 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . Don Quixote adapted by Escolas de Samba. 2016 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. . Metodologia adaptada para pesquisas em História da Tradução: As traduções e adaptações do Quixote publicadas no Brasil. 2015 (Seminário)
    • COBELO, Silvia ; MOLINA, S. ; GRUBBA, L. . ¿Qué Quijote leen los brasileños? ? Una retrospectiva de las traducciones y adaptaciones del Quijote en Brasil. 2015 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . Don Quixote II Made in Brazil. 2015 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia . Versions of Quixote published in Brazil (Research Project Proposal). 2011 (Outra)
    • COBELO, Silvia . Adaptação. 2012 (Seminário)
    • COBELO, Silvia . Las traducciones del Quijote publicadas en Brasil. 2011 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . Panorama historiográfico das traduções brasileiras do Quixote. 2010 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . As traduções do Quixote publicadas no Brasil e seus tradutores. 2010 (Conferência)
    • COBELO, Silvia . Traducciones de los refranes de Sancho Panza. 2006 (Comunicacao)
    • COBELO, Silvia ; LAMBERT, G. . Literatura Infantil. 2015 TV Mackenzie
    • SSO, E. ; COBELO, Silvia . AGRADECIMENTOS DO TRADUTOR. 2012 Livro
    • SAMOCIUK, M. ; IYER, N. ; COBELO, Silvia . Frases Lapidares. 2015 Página da Faculdade de Economia - Universidade do Porto
    • COBELO, Silvia . Historiografia das traduções do 'Quixote' publicadas no Brasil. 2017 Dicionário Português
    • COBELO, Silvia . Frases. 2014 Observatório de Economia e Gestão de Fraude
    • BRAVO, A. D. ; COBELO, Silvia . La Recepción de Miguel de Cervantes en el Portugal Contemporáneo. 2016 Portal de Revistas eletrónicas UAM
    • COBELO, Silvia ; CLOSEL, R. A. B. ; NESTERIUK, S. ; CATROPA, A. . Adaptação e Novas Mídias. 2019 USP TV
    • COBELO, Silvia ; CARTMELL, D. ; BARBOSA, T. V. R. ; FREITAS, R. C. . Teaching Classics in the 21st Century. 2019 USP TV
    • COBELO, Silvia ; OLIVEIRA, D. R. . JOTA é mais que uma letra do alfabeto e raros momentos de talento diplomático. 2019 Podcast on-line
    • COBELO, Silvia ; TOOGE, M. D. A. B. ; OLIVEIRA, D. R. . O evento mais pop do mundo da tradução: JOTA. 2021 Podcast on-line
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; BRANDAO, J. ; CARVALHO, S. P. P. ; ALVES FILHO, P. E. ; HASS, J. ; GONTIJO, R. ; CAMPOS, N. F. D. S. ; RIBEIRO, J. P. . TRADTERM ? Número Especial III JOTA. 2021 YouTube
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; BRANDAO, J. ; SSO, E. ; BRAVO, R. ; WIDMAN, J. . Celebração Shakespeare e Cervantes: 405 anos. 2021 YouTube
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; BRANDAO, J. ; MORAES, R. ; SHIRTS, M. ; COOPER, J. S. . Tradução para o inglês de Pornopopéia (2009), de Reinaldo Morais. 2021 YouTube
    • COBELO, Silvia . Dom Quixote, essencial. 2011 Papel Eletrônico
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia ; WOLKOFF, G. ; TOOGE, M. D. A. B. ; ALVES FILHO, P. E. ; MARQUEZE, G. M. C. ; SABBATINI, I. ; HASS, J. ; FREITAS, R. C. ; RAMOS, V. L. . Primeira jornada de tradução e adaptação (JOTA). 2015 (FFLCH - USP e CITRAT USP)
    • AMORIM, L. M. ; CALBI, M. ; CARTMELL, D. ; CATTRYSSE, P. ; COBELO, Silvia ; DIAZ-CINTAS, J. ; DUSI, N. ; HARTAMA-HEINONEN, R. ; KAPSASKIS, D. ; KOURDIS, E. ; MERKLE, D. ; KUKKONEN, P. ; MILTON, J. ; PEREIRA, N. ; PETRILLI, S. ; QUEIROZ, J. ; TOROP, P. ; YANNAKOPOULOU, V. ; ZANETTIN, F. . Intersemiotic Translation, Adaptation, Transposition. 2017 (Universidade de Chipre)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia ; WOLKOFF, G. ; SABBATINI, I. ; HASS, J. ; TOOGE, M. D. A. B. ; ALVES FILHO, P. E. ; RAMOS, V. L. ; FREITAS, R. C. ; RIBEIRO, V. C. M. ; WIDMAN, J. ; FREIRE, G. ; BODSTEIN, E. ; GONCALVES, F. ; MARQUEZE, G. M. C. ; CAMARGO, P. G. . Jornada de Tradução e Adaptação - II JOTA. 2017 (Universidade de São Paulo)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia ; WOLKOFF, G. ; TOOGE, M. D. A. B. . Jornada de Tradução e Adaptação - I JOTA. 2015 (CITRAT - USP)
    • COBELO, Silvia ; DORNBUSCH, C. S. ; WOLKOFF, G. ; PRADO, C. L. A. ; MARTINS, C. S. ; CARVALHO, S. P. P. . Jornada de Tradução e Adaptação - II JOTA. 2017 (CITRAT - USP)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; FREITAS, R. C. ; CARVALHO, S. P. P. ; ALVES FILHO, P. E. . III Jornada de Tradução e Adaptação - JOTA. 2019 (Great e FFLCH; Citrat - USP)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; FREITAS, R. C. ; MARTINS, C. S. ; CARVALHO, S. P. P. . III Jornada de Tradução e Adaptação - JOTA. 2019 (Great e FFLCH e Citrat USP)
    • SANTANA-DEZMANN, V. ; MILTON, J. ; SIEBER, C. ; COBELO, Silvia ; DONOFRIO, S. . II Jornada Monteiro Lobato. 2020 (FFLCH/USP & FTSK/Univ. Mainz Johannes Gutenberg)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia ; BRANDAO, J. . Ciclo de Webinars Citrat. 2020 (Citrat - FFLCH/USP)
    • MILTON, J. ; SANTANA-DEZMANN, V. ; COBELO, Silvia ; DONOFRIO, S. . I Jornada Monteiro Lobato. 2019 (FFLCH/USP & FTSK/Univ. Mainz Johannes Gutenberg)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; PEREIRA, N. . IV Jornada de Tradução e Adaptação - JOTA. 2021 (FFLCH/USP e UNESP - SJRP)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia ; BRANDAO, J. . Ciclo de Webinars Citrat. 2021 (Citrat - FFLCH/USP)
    • SANTANA-DEZMANN, V. ; MILTON, J. ; SIEBER, C. ; COBELO, Silvia ; DONOFRIO, S. . II Jornada Monteiro Lobato. 2020 (FFLCH/USP & FTSK/Univ. Mainz Johannes Gutenberg)
    • SANTANA-DEZMANN, V. ; MILTON, J. ; SIEBER, C. ; COBELO, Silvia ; DONOFRIO, S. . II Jornada Monteiro Lobato. 2020 (FFLCH/USP & FTSK/Univ. Mainz Johannes Gutenberg)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. ; MARTINS, F. . Ciclo de Webinars Citrat. 2022 (CITRAT/GREAT - FFLCH - USP)
    • VIEIRA, M. A. C. ; RUBIRA, C. P. ; UHART, C. ; CASSAR, D. T. C. ; SANTOS, E. N. ; OKUINGHTTONS, J. L. ; TOLEDO, M. C. B. ; COHEN, M. C. J. ; LAGRECA, M. C. ; BEAUCHAMPS, M. B. ; ARAUJO, P. R. ; COBELO, Silvia ; MASSIMINI, S. ; ESPINDOLA, V. P. C. . IX Congresso Internacional da Asociación de Cervantistas - IX CINDAC. 2015 (Asociación de Cervantistas; FFLCH- USP)
    • COBELO, Silvia . Adaptações e Literatura Infantojuvenil: o Quixote na sala de aula. 2016 (CITRAT - USP)
    • COBELO, Silvia . OFICINA DE ADAPTAÇÃO DE CLÁSSICOS: Dom Quixote. 2017 (CITRAT)
    • COBELO, Silvia . OFICINA DE ADAPTAÇÃO DE CLÁSSICOS: Cervantes e Shakespeare. 2018 (CITRAT - USP)
    • COBELO, Silvia . CARNAVAL E LITERATURA: ADAPTAÇÕES INTERSEMIÓTICAS DE OBRAS LITERÁRIAS. 2017 (Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo)
    • COBELO, Silvia . Metodologias de pesquisa - Historiografia em Estudos da Tradução/Adaptação. 2019 (FFLCH USP)
    • COBELO, Silvia . Oficina de Adaptação: Cervantes e Shakespeare. 2019 (Universidade de Sorocaba)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. . Tradução, Adaptação e Historiografia. 2019 (Citrat - FFLCH USP)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. . Estudos da Tradução/ Adaptação: introdução e metodologia em pesquisa historiográfica. 2020 (FFLCH - USP)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia . Projetos de Pesquisa em Estudos da Tradução e da Adaptação. 2023 (FFLCH - USP)
    • COBELO, Silvia . Oficina de Adaptação: Minha adaptação do Quixote. 2015 (Faculdade de Letras Sumaré)
    • COBELO, Silvia . 1 º Relatório Bolsa Capes-DS. 2011
    • COBELO, Silvia . Terceiro Relatório Bolsa Capes- DS. 2012
    • COBELO, Silvia . Quarto Relatório de Pesquisa - Bolsa CAPES - DS. 2013
    • COBELO, Silvia . Quinto Relatório de Pesquisa - Bolsa CAPES - DS. 2013
    • COBELO, Silvia . Relatório para Exame de Qualificação em Nível de Doutorado. 2013
    • COBELO, Silvia . Sexto Relatório de Pesquisa - Bolsa CAPES - DS. 2014
    • COBELO, Silvia . Sétimo Relatório de Pesquisa - Bolsa CAPES-DS. 2015
    • COBELO, Silvia . Segundo Relatório Bolsa CAPES - DS. 2012
    • COBELO, Silvia . Adaptação. 2012 (Power point)
    • COBELO, Silvia . Minha adaptação do Quixote. 2015 (Oficina de adaptaÇÃo)
    • COBELO, Silvia . Adaptações e Literatura Infantojuvenil: o Quixote na sala de aula. 2016 (Oficina pedagÓgica)
    • COBELO, Silvia . ¿Qué Quijote leen los brasileños? ? Una retrospectiva de las traducciones y adaptaciones del Quijote en Brasil. 2015 (Palestra)
    • COBELO, Silvia . Eu reclamo, você reclama, nós reclamamos. 2016 (Sequência didática)
    • COBELO, Silvia . Notícias Extraordinárias. 2016 (Sequência didática)
    • COBELO, Silvia . Educação Intercultural e Povos Indígenas. 2016 (Oficina pedagÓgica)
    • COBELO, Silvia . Vivenciando Diferenças ? Treinamento de Pessoas com deficiência. 2016 (Oficina pedagÓgica)
    • COBELO, Silvia . Reflexão sobre a relação políticas públicas/legislação/educação. 2016 (Oficina pedagÓgica)
    • COBELO, Silvia . A Charge ?Ano Novo? e Análise do Discurso. 2016 (Oficina pedagÓgica)
    • COBELO, Silvia ; MILTON, J. . Tradução e Adaptação. 2020 (Powerpoint)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia . Tradução & Adaptação e Cultura Digital. 2022 (Powerpoint)
    • MILTON, J. ; COBELO, Silvia . Projetos de Pesquisa em Estudos da Tradução e da Adaptação. 2023 (Powerpoint)
    • Nome do projeto: O QUIXOTE QUE POUCOS CONHECEM (2016 Atual)
      Natureza: Outra
      Integrantes: COBELO, Silvia .
      Descrição: Série de adaptações em forma de livros com episódios pouco adaptados da obra, segundo resultados da tese (COBELO, 2015)
    • Nome do projeto: 4 DOCS (2015 Atual)
      Natureza: Outra
      Integrantes: COBELO, Silvia , PIERI, P. C. , MASELLA, P. R. , ARAUJO, P. .
      Descrição: Grupo de criação de conteúdo editorial
    • Nome do projeto: Cervantes na Avenida: Adaptações intersemióticas para os Desfiles das Escolas de Samba durante as Celebrações do Quarto Centenário do Quixote (2017 - 2017
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: COBELO, Silvia , MILTON, J. .
      Descrição: Resumo: Em 2005/2015 celebrou-se o quarto centenário da publicação do livro Dom Quixote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. Além de eventos acadêmicos e para o público em geral, houve frenesi na indústria editorial e artística e nunca se publicou e adaptou tanto a obra espanhola como nesse período (Cobelo, 2015). Este projeto de pesquisa examina as adaptações intersemióticas da obra feitas pelas escolas de samba e seus autores carnavalescos, focando três enredos dedicados inteiramente a adaptar o Quixote nos desfiles de 2010 e 2016. A fortuna crítica do Quixote reconhece a presença do carnaval na elaboração de certas personagens e episódios da obra, como estudos feitos por Redondo (1978, 1998), Riley, (2001, 2002) e Bakhtin (2010), entre outros. O romance provocou representações imediatas da famosa dupla: o magro cavaleiro andante e seu gordo escudeiro surgiram em eventos e festas populares tanto na Europa, como na América. Através da reflexão sobre as diversas representações icônicas proporcionadas por um texto clássico, com extenso histórico de adaptações e apropriações de cunho romântico e idealista no carnaval, pretendemos contribuir e retribuir com as disciplinas que compõe nosso referencial teórico. O objetivo central é proporcionar uma inédita metodologia analítica para melhor examinar essas versões carnavalescas das aventuras do cavaleiro andante utilizando, além de cervantistas e nossas pesquisas anteriores, críticos de Estudos da Tradução/Adaptação [Pym, Milton, Sanders, Hutcheon, Stam, etc.]; de Comunicação e Semiótica [Pierce, Gorlée, Kordis, etc.], promovendo um diálogo com críticos semióticos brasileiros do século passado [Plaza, Campos, Pignatari] e deste [Santaella, Aguiar, Queiroz], e autores dos Estudos do Carnaval [Cunha, Cavalcanti, Farias]. O intuito é entender como o carnaval, maior símbolo de nossa brasilidade, se apropriou do livro espanhol, iluminando um pouco os mistérios da nossa conhecida recepção antropofágica; afinal, como bem afirmou Oswald de Andrade (1928): ?Nunca fomos catequizados, fizemos foi o carnaval?.
    • Nome do projeto: GOTAS - Great Online Translation & Adaptation School (2021 Atual)
      Natureza: Extensao
      Integrantes: COBELO, Silvia , MILTON, J. , TOOGE, M. D. A. B. , CARVALHO, S. P. P. , KFOURI, A. L. .
      Descrição: GOTAS - Great Online Translation & Adaptation School é um projeto que envolve os membros do grupo Great/FFLCH-USP, organizando cursos de extensão online, de difusão e aperfeiçoamento, atendendo um público em todo território brasileiro, além de alunos morando fora do país.
    • Nome do projeto: DOM QUIXOTE: As 1001 adaptações de um clássico (obra didática) (2019 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: COBELO, Silvia , MILTON, J. .
      Descrição: Este projeto pós-doutoramento é uma proposta de livro didático sobre Adaptação para cursos de graduação e pós-graduação; através do primeiro romance da literatura ocidental: Dom Quixote. A adaptação sempre foi fundamental para os Estudos da Tradução e, à medida que a mídia impressa se torna cada vez menos dominante, e as novas mídias se tornam centrais para a comunicação, a Adaptação é mais do que nunca um tropo central da Tradução. Através das reescrituras da obra cervantina, a obra pretende abordar o papel central da Adaptação na história da Tradução, por meio de um panorama histórico. Restrições como idade da audiência, histórico, cultura, lucro e sensibilidade exigem com frequência que obras sejam adaptadas para atender seu público-alvo, muito mais ainda num mundo globalizado. O livro enfatizará a importância fundamental da Adaptação na tradução de obras para o mercado de livros populares, teatro, cinema, rádio e, especialmente, novas mídias. É dirigido principalmente a estudantes e instrutores de Estudos de Tradução, e cada capítulo terá, além de uma seção expositiva, estudos de caso e sugestão de atividades em classe e de leituras complementares.
    • Graduacao:
      • Curso: Ciências Biológicas
        Nome da Instituição: Instituto de Biociências - USP
        Ano de conclusão: 1982
      • Curso: Letras - Português
        Nome da Instituição: Claretiano Centro Universitário
        Ano de conclusão: Atual
        Status do curso: Em_andamento
    • Mestrado:
      • Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2009
      • Nome da Instituição: Instituto de Química - USP
        Ano de conclusão: 1985
        Status do curso: Incompleto
    • Doutorado:
      • Curso: Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: 2015
    • Pos-doutorado:
      • Nome da Instituição: Faculdade De Filosofia, Letras e Ciências Humanas
        Ano de conclusão: Atual
        Status do curso: Em_andamento
    • Especializacao:
      • Nome da Instituição: University of California, Los Angeles
        Ano de conclusão: 1996
      • Nome da Instituição: Fundação Getulio Vargas
        Ano de conclusão: 1986
    • TNT/MGM ? PBX Studio:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (1994 - 1996 ).
        Outras informações: Tradutora
    • CNA - Escola de línguas:
      • Tipo de vínculo: Livre (1997 - 1998 ).
        Outras informações: Professora Espanhol e Inglês
    • Leiner Gelatin:
      • Tipo de vínculo: Livre (1984 - 1989 ).
        Outras informações: Marketing Internacional
    • Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior:
      • Tipo de vínculo: Livre (1983 - 1984 ).
        Outras informações: Pesquisadora contratada do Projeto Mandiol, uma parceria da USP com o Ministério de Indústria e Comércio para a produção de álcool de mandioca utilizando leveduras genéticamente modificadas. Estágiou desde 1979 no laboratório da Pro.Dra. Ana Clara Shenberg, cuja especialidade é Genética Molecular de Microrganismos. Estagiou seis meses em Paris 7 - Institute de Biologie Moleculaire - Centre national de la recherche scientifique (CNRS) e após formada voltou ao mesmo laborátório na USP, onde continuou após entrar na pós-gradução do Instituto de Química, no programa de Bioquímica, completando os 32 créditos exigidos e parte da pesquisa.
        Outras informações: Bióloga
    • Editoras:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (1998 - Atual ).
        Outras informações: TRADUTORA
    • Revista Escrita (PUCRJ. Online):
      • Tipo de vínculo: Livre (2013 - Atual ).
        Outras informações: Parecerista
    • Grupo de Pesquisa: Cervantes: poética, retórica e formas discursivas:
      • Tipo de vínculo: Livre ( - Atual ).
      • Tipo de vínculo: Livre ( - Atual ).
    • Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução:
      • Tipo de vínculo: Livre (2016 - Atual ).
        Outras informações: GREAT: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/1897787761898965 PS: Na verdade o grupo existe desde novembro de 2014, mas foi apenas oficializado no CnpQ na data acima.
        Outras informações: Pesquisadora Sênior
    • Grupo de Pesquisa: Estudos e Traduções do Teatro Espanhol:
      • Tipo de vínculo: Livre (2015 - Atual ).
        Outras informações: Grupo liderado por Miguel Ángel Zamorano Heras e Leticia Rebollo Couto (UFRJ) http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/3945557607891043
        Outras informações: Pesquisador Sênior
    • TRADTERM:
      • Tipo de vínculo: Livre ( - Atual ).
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
    • Trabalhos em Lingüística Aplicada:
      • Tipo de vínculo: Livre (2018 - Atual ).
        Outras informações: Parecerista
    • REVISTA ESTUDOS UNIVERSITÁRIOS:
      • Tipo de vínculo: Livre (2017 - Atual ).
        Outras informações: Parecerista
    • Faculdade De Filosofia, Letras e Ciências Humanas:
      • Tipo de vínculo: Livre (2020 - Atual ).
        Outras informações: Assistente docente do professor John Milton na disciplina Tradução e Adaptação
        Outras informações: Aluna de Pós doutoramento