Não autenticado |

Isabela Alves Pereira

    • Atualmente é aluna de Mestrado do programa de pós-graduação Letras Estrangeiras e Tradução (LETRA), na Universidade de São Paulo, onde também participa do grupo "TARJAMA - Escola de tradutores de literatura árabe moderna" (CNPq). É bacharel em Letras Português-Árabe pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2017-2021), onde foi bolsista de Iniciação Científica na pesquisa "As orações relativas no árabe: uma proposta de pesquisa" e monitora bolsista de árabe no "Curso de Línguas Aberto à Comunidade - CLAC". Graduou-se anteriormente em Pedagogia pela Universidade Federal de Juiz de Fora (2012-2015), onde participou das seguintes pesquisas: "Mal-estar docente: sintoma do social" (CNPq) (2013-2014) e "Análise da política educacional de Juiz de Fora no contexto do Decreto 6.094/2007: colaboração ou subordinação?" (CNPq) (2014-2015), sendo bolsista nesta última. Tem experiência na área de interpretação comunitária e projeto com Direitos Humanos na Palestina. Já participou de trabalho voluntário junto a comunidades vulneráveis no Egito, onde também estudou árabe, no Instituto Dar Comboni. Atua como professora na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas.

       

      Links:    

    • FRANCISCO, F. B. ; PEREIRA, I. A. . Empatia e ensino: refúgio como temática para o aprendizado da língua árabe no contexto remoto REVISTAS LÍNGUAS & ENSINO , v. 3 , p. 98 - 110 , 2022. ISSN: 24476145.
    • PEREIRA, I. A. . 'Em amor com o Egito', de Shinouda III (N.T.) REVISTA LITERÁRIA EM TRADUÇÃO , v. 21 , p. 50 - 56 , 2021. ISSN: 21775141.
    • PEREIRA, I. A. . A POESIA ÁRABE FEMININA NO PERÍODO DA JAHILIA: TRADUÇÃO COMENTADA DE VERSOS DE AL-KHANSA? E AL- KHIRNIQ. Linguísticas, Letras e Artes: Ressonâncias e Repercussões, v. 1, p. 1 - 8, 2022.
    • PEREIRA, I. A. ; NASCIMENTO, L. M. ; ELGEBALY, M. T. M. . Naguib Mahfouz: O Cairo e suas trilhas em. Cidade, sentidos e espaços, v. 02, p. 15 - 33, 2019.
  • Trabalhos em Anais: 2
    • PEREIRA, I. A. . A poesia árabe feminina no período da Jahilia: tradução comentada dos versos de Al-Khansa' e Al-Khirniq. In: III Simpósio de Estudos Literários da UFMA , 2021 , Remoto. III Simpósio de Estudos Literários da UFMA: ágora com os poetas. : , 2021. p. 154 - 158.
    • FONTES, A. M. M. ; PEREIRA, I. A. ; AZEVEDO, B. W. ; DEVEZA, C. M. ; PAIVA, A. A. . Este ?estranho? Mal-estar. In: X COLÓQUIO INTERNACIONAL DO LEPSI: crianças públicas, adultos privados , 2014 , São Paulo. Anais do X Colóquio internacional do LEPSI ? Crianças públicas, adultos privados? V Congresso da RUEPSY ? Rede Universitária Internacional em Educação e Psicanálise e I Congresso Brasileiro da Rede INFEIES. : , 2014.
    • PEREIRA, I. A. . A poesia árabe feminina no período da Jahilia: tradução comentada dos versos de Al-Khansa' e Al-Khirniq. 2021 (Comunicacao)
    • PEREIRA, I. A. . As Investigações Gramaticais em Língua Árabe, de Germanus Farhat: um estudo sobre o manuscrito. 2022 (Comunicacao)
    • PEREIRA, I. A. . As Investigações Gramaticais em Língua Árabe, de Germanus Farhat: um estudo sobre o manuscrito. 2021 (Comunicacao)
    • PEREIRA, I. A. . As orações relativas do árabe: uma proposta de pesquisa. 2018 (Outra)
    • FONTES, A. M. M. ; PEREIRA, I. A. ; AZEVEDO, B. W. . O 'estranho' Mal-estar. 2014 (Congresso)
    • PEREIRA, I. A. ; AZEVEDO, B. W. . O mal-estar docente: sintoma social. 2014 (Seminário)
    • PEREIRA, I. A. ; QUEIROZ, L. F. ; SILVA, D. R. S. . An-nakba: setenta anos de resistência palestina. 2018 (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
    • Nome do projeto: As orações relativas do árabe: uma proposta de pesquisa (2018 - 2019
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: PEREIRA, I. A. , SILVA, B. G. S. G. .
      Descrição: Estudo contrastivo da construção das orações relativas no português e no árabe, a fim de demarcar diferenças e semelhanças entre ambas, entendendo porque estudantes brasileiros de árabe como língua estrangeira apresentam dificuldades em apreender tal estrutura na língua alvo. Assim, seria possível propor uma intervenção pedagógica a partir da comparação entre o português e o árabe.
    • Graduacao:
      • Curso: Letras - Português e Árabe
        Nome da Instituição: Universidade Federal do Rio de Janeiro
        Título: A Questão Palestina e sua Difusão pelo Léxico Midiático Árabe
        Ano de conclusão: 2020
      • Curso: Pedagogia
        Nome da Instituição: Universidade Federal de Juiz de Fora
        Título: Direitos humanos e educação: uma análise sobre a relação entre o Plano Nacional de Direitos Humanos e Educação e o planejamento educacional
        Ano de conclusão: 2015
    • Mestrado:
      • Curso: Letras Estrangeiras e Tradução
        Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
        Ano de conclusão: Atual
        Status do curso: Em_andamento
    • Cáritas - RJ:
      • Tipo de vínculo: Colaborador ( - ).
      • Tipo de vínculo: Colaborador ( - ).
    • Recycling School:
      • Tipo de vínculo: Livre (2019 - 2019 ).
        Outras informações: Ensino de Inglês - como voluntária - em uma comunidade de catadores na periferia da cidade do Cairo - Egito. O projeto se deu mediado pela Aiesec - organização internacional para intercâmbio através de trabalhos voluntários - e se chamava Enlighten. O objetivo era auxiliar o desenvolvimento da comunidade com a instrumentalização da língua de comunicação internacional.
        Outras informações: Professora de Inglês
    • Universidade Federal do Rio de Janeiro:
      • Tipo de vínculo: Livre (2020 - 2020 ).
        Outras informações: Monitora Bolsista do Curso de Línguas Aberto à Comunidade - CLAC -, projeto de extensão da Faculdade de Letras da UFRJ
        Outras informações: Professora de Árabe - Conversação II
    • World Council of Churches:
      • Tipo de vínculo: Livre ( - ).
      • Tipo de vínculo: Colaborador ( - ).
    • Instituto Soyuz:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2022 - 2022 ).
        Outras informações: Ensino da língua árabe para brasileiros.
        Outras informações: Professora de árabe
    • Instituto OMINIRÁ:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2021 - 2021 ).
        Outras informações: Ensino da língua árabe para brasileiros.
        Outras informações: Professora de árabe
    • Comitê Nacional para Refugiados:
      • Tipo de vínculo: Colaborador (2021 - Atual ).
        Outras informações: Atuação nas entrevistas de elegibilidade de solicitantes de refúgio como intérprete português-árabe/árabe-português.
        Outras informações: Intérprete voluntária