Daniel Garcia
-
Resumo
-
Atualmente, é doutorando no PPG-Letra - Tradução e Poética. É mestre em ESTUDOS DA TRADUÇÃO pela Universidade de São Paulo (2023). Possui graduação em teologia - FAETEL (2014). É licenciado pela FE-USP - Dupla Habilitação (Inglês e Português). É graduado em Letras (Inglês e Português) pela Universidade de São Paulo (2006). Em formação em psicanálise no Fórum do Campo Lacaniano de São Paulo. É psicanalista e professor de Inglês e Português para Estrangeiros.
-
-
Livros publicados: 2
- GARCIA, D. . poesia dedicada. sp : patuá, 2014 . 96p. ISBN: 9788582970928.
- Daniel Garcia ; GARCIA, D. . Pensar o impossível: A borboleta é uma cor que voa. curitiba : appris, 2022 . 145p. ISBN: 9786525022130.
-
Apresentações de Trabalho: 3
- GARCIA, D. . A tradução do ritmo em Meschonnic. 2021 (Simposio)
- GARCIA, D. . Hipertextualidade em Borges Muito de Borges em um poema. 2007 (Simposio)
- GARCIA, D. . a democracia na morte, na praça e na grama. 2021 (Comunicacao)
-
Projetos de Pesquisa: 1
-
Nome do projeto: A sobrevida do texto literário na tradução. Repondo Leaves of Grass em circulação (2021
Atual)
Natureza: Pesquisa
Integrantes: GARCIA, D. .
Descrição: O tema do projeto em questão são as traduções brasileiras de Folhas de relva - Canção de mim mesmo de Walt Whitman. Nosso objetivo é revelar seus acertos e suas deformações e propor uma nova tradução que contemple todas as já feitas em língua portuguesa com seus acertos e desvios, e repor em circulação a poesia de Walt Whitman.
-
Nome do projeto: A sobrevida do texto literário na tradução. Repondo Leaves of Grass em circulação (2021
Atual)
-
Formação Acadêmica: 3
-
Graduacao:
-
Curso: teologia
Nome da Instituição: faetel
Título: pensar o impossível: crítica ao artigo de bertrand russell por que não sou cristão
Ano de conclusão: 2014
-
Curso: Abi - Letras
Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
Ano de conclusão: 2006
-
Curso: teologia
-
Mestrado:
-
Curso: ESTUDOS DA TRADUÇÃO
Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
Ano de conclusão: 2023
-
Curso: ESTUDOS DA TRADUÇÃO
-
Doutorado:
-
Curso: Doutorado em Letras
Nome da Instituição: Universidade de São Paulo
Ano de conclusão: Atual
Status do curso: Em_andamento
-
Curso: Doutorado em Letras
-
Graduacao:
-
Atuação Profissional: 5
-
Universidade de São Paulo:
- Tipo de vínculo: Livre (2021 - Atual ).
-
fórum do campo lacaniano de são paulo:
-
Tipo de vínculo: Livre (2013 -
Atual
).
Outras informações: formação psicanálise
-
Tipo de vínculo: Livre (2013 -
Atual
).
-
Unilever Brasil:
-
Tipo de vínculo: Livre (1985 -
1994
).
Outras informações: Controlador Júnior central de processamentos
-
Tipo de vínculo: Livre (1985 -
1994
).
-
centro norte paulista de cultura anglo americana:
-
Tipo de vínculo: Livre (1994 -
1999
).
Outras informações: Foi escolhido o melhor professor de inglês do CCAA no ano de 1994. Como prêmio foi aos Estados Unidos para curso de redução de sotaque.
Outras informações: Professor de inglês
-
Tipo de vínculo: Livre (1994 -
1999
).
-
twentytwo commitment to language:
-
Tipo de vínculo: Livre (1999 -
2016
).
Outras informações: ministrou cursos de aperfeiçoamento profissional para professores de Inglês e Português com base na Abordagem Comunicativa. Também ministrou cursos de fonética da língua Portuguesa e Inglesa. Coordenou trabalhos de tradução e versão.
Outras informações: coordenador geral da consultoria de idiomas
-
Tipo de vínculo: Livre (1999 -
2016
).
-
Universidade de São Paulo: