Não autenticado |

Jinxu Wang

    • Possui graduação em Português pela Universidade de Língua e Cultura de Pequim (2015), intercambista em Macau (2012-2013) e Portugal (2013-2014). Em 2015-2017, trabalhava na qualidade de professora de chinês do Instituto Confúcio na UNESP. Desempenha como Oficial do Projeto na Universidade de Língua e Cultura de Pequim desde 2017. Atualmente é pós-graduando na Universidade de São Paulo, e pesquisadora no grupo de estudo da GEBRICS-USP. Tem experiência na área de Tradução, Cultura e História, com ênfase em estudos asiáticos no Brasil.

       

      Links:    

    • História de Relações Internacionais entre China e Brasil
    • Política educacional de línguas estrangeiras no Brasil
    • BROWN, T. ; WYATT, J. ; WANG, J. . Design thinking an inovação social China Social Organization , v. 2015 , p. 34 - 37 , 2015. ISSN: 20954786.
    • WANG, J. . 世界各地的乒乓?大魔王?,原来都是中国制造 . 财新世界说 , , 12 ago. 2016.
    • WANG, J. . ?未来之国?的未来:?关键时间?? . 中拉青年学术共同体(CECLA) , , 29 out. 2018.
    • WANG, J. . 巴西历史的五个瞬间 . 中拉青年学术共同体(CECLA) , , 08 mar. 2018.
    • WANG, J. . Aula de Chinês . Instituto Confúcio(孔子学院葡语版) , São Paulo , 01 jan. 2017.
    • WANG, J. . A Imagem Da China Para Os Olhos De José Da Costa Azevedo: A Missão Especial em 1893. In: 31° Simpósio Nacional de História , 2021 , Rio de Janeiro. Anais do 31° Simpósio Nacional de História [livro eletrônico] : história, verdade e tecnologia. Rio de Janeiro : ANPUH-Brasil, 2021, 2021.
    • WANG, J. . A Negociação da Imigração Chinesa ao Brasil (1879-1889). In: IX Encontro da ANPUH DF: Pesquisas e Ensinos em História: a profissão do historiador e historiadora ? perspectivas e desafios no século XXI , 2020 , Distrito Federal. IX Encontro da ANPUH DF: Pesquisas e Ensinos em História: a profissão do historiador e historiadora ? perspectivas e desafios no século XXI. Distrito Federal : ANPUH-DF, 2020. p. 1007 - 1017.
    • WANG, J. . 品味桂林. São Paulo : UNESP , 2018 (Tradução)
    • WANG, J. . 聂耳,伟大的音乐家. São Paulo : UNESP , 2018 (Tradução)
    • WANG, J. . 时代曲金声. São Paulo : UNESP , 2018 (Tradução)
    • WANG, J. . 张爱玲??超越时空的女作家. São Paulo : UNESP , 2017 (Tradução)
    • WANG, J. . Mestres na Cidade Proibida(我在故宫修文物). : , 2016 (Tradução)
    • WANG, J. . 帕尔梅拉斯俱乐部. : , 2016 (Tradução)
    • ORG., G. S. ; WANG, J. . Nota do Instituto Confúcio na Unesp - Dao De Jing. São Paulo : UNESP , 2016 (Tradução)
    • WANG, J. . Um Estudo Comparativo: A Negociação da Imigração Chinesa ao Brasil (1879-1889). 2020 (Simposio)
    • WANG, J. . A negociação de imigração chinesa ao Brasil (1879-1882). 2020 (Comunicacao)
    • WANG, J. . DE COMPUTADOR A SMARTPHONE: A MIGRAÇÃO DE DISPOSITIVOS MÓVEIS E A SUA INFLUÊNCIA PARA A INDÚSTRIA EDUCACIONAL DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS NA CHINA. 2019 (Comunicacao)
    • WANG, J. . O contato linguístico e a cultura, estudo de caso em São Paulo. 2016 (Seminário)
    • WANG, J. . Wang Jinxu: Aluna Chinesa no Brasil durante a pandemia. 2020 Transmissão de TV - CCTV
  • Projetos de Pesquisa: 2
    • Nome do projeto: Politica educacional das línguas estrangeiras no Brasil (2017 - 2018
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: WANG, J. , C. Lixia .
      Descrição: Projeto consultório à Sede de Instituto Confúcio, utilizando para melhorar o conhecimento sobre a história brasileira de educação das línguas estrangeiras.
    • Nome do projeto: HISTÓRIA, CULTURA E SOCIEDADE (2019 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: WANG, J. , SHU, Changsheng , LOUSADA, E. .
      Descrição: O projeto almeja estudar o modo como o orientalismo impactou a literatura moderna chinesa através dos discursos sobre "carácter nacional chinês", iniciados pelo missionário americano Arthur Smith, cujo livro ?Chinese Characteristics? alavancou uma série de debates em torno da questão levantada pelo religioso. Na esteira de Smith, diversos escritores-pensadores se levantaram para combater os preconceitos orientalistas contra o povo chinês. Para citar alguns, estudaremos o livro de "spirit of Chinese People? de Gu Hongming; ?Novo Povo Chinês" de Liang Qichao; ?Diário de um Louco? de Lu Xun; e "My Country e My People? de Lin Yutang.