Não autenticado |

Igor Azevedo de Albuquerque

    • Igor Azevedo de Albuquerque é graduado em Letras Vernáculas pela Universidade Federal da Bahia e mestre em Literatura pela Universidade de Brasília. Foi professor substituto na Universidade Federal do Recôncavo da Bahia e é doutorando da Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana da Universidade de São Paulo. Editor da Revista Barril.

       

      Links:    

    • ALBUQUERQUE, Igor ; BARBUDA, A. . -13, -38: Amanhã de novo. Salvador : p.55, 2019 . 64p. ISBN: 9788583250678.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Modos de sentar SERROTE , v. 1 , p. 5 - , 2022. ISSN: 19845278.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Para não dizer que não falei de Márcia Denser Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea , v. 7 , p. http://www.foru - , 2012. ISSN: 19847556.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Na cola de Márcio Meirelles . Revista Barril , , 15 ago. 2016.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Elogio ao hobby . Revista Barril , , 15 jul. 2017.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Quatro esboços para Angola Janga . Revista Barril , , 15 mar. 2018.
    • ALBUQUERQUE, Igor . MÁRCIA DENSER POR FORA DA CRÍTICA. In: Simpósio Internacional sobre Literatura Brasileira Contemporânea - Fórum dos Estudantes - 2014 , 2014 , Brasíila. Anais do Simpósio Internacional sobre Literatura Brasileira Contemporânea - Fórum dos Estudantes - 2014. : , 2014.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Márcia Denser revisitada. In: Simpósio internacional sobre literatura brasileira contemporânea , 2013 , Brasília. Anais do Simpósio Internacional sobre Literatura Brasileira Contemporânea - Fórum dos Estudantes - 2013. : , 2013.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Ventríloquos e travestis. In: Encontro de estudos multidisciplinares em cultura , 2012 , Salvador-Ba. Anais do Encontro de estudos multidisciplinares em cultura. : , 2012.
    • ALBUQUERQUE, Igor . Quase caindo da garupa de Nanni Moretti: a instabilidade do riso na comédia autobiográfica. 2019 (Comunicacao)
    • ALBUQUERQUE, Igor . Personagens reais da ficção cinematográfica. 2013 (Seminário)
    • ALBUQUERQUE, Igor . Márcia Denser revisitada. 2013 (Simposio)
    • ALBUQUERQUE, Igor . Ventríloquos e travestis. 2012 (Comunicacao)
    • ALBUQUERQUE, Igor . " : ( Me sentindo meio travesti" as escritas de si no Twitter de Mônica Mattos. 2010 (Comunicacao)
    • Nome do projeto: COMO SE FAZ UM AUTOR: VIDA LITERÁRIA E CONSTRUÇÃO DE AUTORIA NO SÉCULO XXI (2012 - 2013
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ALBUQUERQUE, Igor , AZEVEDO, L. A. .
      Descrição: Como se faz um autor? A pergunta é inspirada na elaboração retrospectiva que Lévi-Strauss faz de sua carreira, no capítulo intitulado Como se faz um etnógrafo , presente em Tristes Trópicos. Embora em seu contexto de origem não apareça como uma interrogação, a auto-análise de Lévi-Strauss sobre sua formação como etnógrafo pode servir de mote a essa proposta de pesquisa. Tendo como recorte específico a literatura contemporânea (mais especificamente os autores que começam a publicar a partir da década de 90 do século passado), o interesse principal do projeto está em acompanhar as estratégias de inserção do novo autor no campo literário a fim de investigar quais são e como funcionam os mecanismos de legitimação da autoria, identificando sistemas de valorização nos quais o escritor é julgado. Tal objetivo implica em uma análise mais ampla das relações do escritor com a crítica, os editores, os leitores e os demais escritores, enfim, com os demais integrantes do campo literário. No entanto, o cerne principal da questão nasce na própria produção literária do jovem autor, no desenho de sua assinatura através dos textos publicados, no jogo que se estabelece com a recepção (leiga ou especializada) de sua obra, na 'formação de seu nome', para usar a expressão do crítico português A.B.Baptista, acompanhando a construção de uma identidade escrita através das publicações. Assim a pergunta fundamental à pesquisa é : Qual é a natureza de uma carreira literária e como é construída? Acredito que o interesse pontual por acompanhar a construção/formação de um nome de autor esteja relacionada à investigação mais ampla sobre as condições básicas da autoria no contemporâneo e as possíveis mudanças nos regimes autorais da atualidade. Penso nos coletivos de criação, na apocrifia que ronda a web, nos trotes de autoria na rede (cf. Rónai, 2003), na estratégia de reapropriação dos clássicos mortos-vivos (cf. Jane Austen e Zumbis), e na operação de travestismo ou ventriloquismo
    • Nome do projeto: Literatura Italiana Traduzida (2010 Atual)
      Natureza: Pesquisa
      Integrantes: ALBUQUERQUE, Igor , WATAGHIN, L. , PETERLE, P. .
      Descrição: O projeto nasce de uma parceria entre pesquisadores da UFSC e da USP e teve início em 2010, ganhando amplas dimensões com os apoios recebidos em editais do CNPq (Edital Ciências Humanas 400500/2010-8) e da FAPESP (2013/20971-0). O objetivo é fazer uma cartografia de textos da literatura italiana traduzidos e publicados em forma de livro no Brasil. A partir desse complexo mapeamento, um segundo objetivo é tentar analisar as cartografias que vão se delineando por meio dos registros realizados. Nessa etapa, a proposta é refletir sobre relações e hibridizações propiciadas pelo gesto tradutório. A tradução é um complexo processo que desencadeia uma série de interligações, contatos e contágios, estimulando possíveis contaminações. Com esses pressupostos, o projeto tem um caráter inovador e transdisciplinar, fornecendo alguns arquivos dessas convivências. Um produto de inovação gerado pelo grupo e realizado com os financiamentos recebidos foi o Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana (www.dlit.ufsc.br), que hoje é consultado por críticos, editoras, tradutores e estudiosos como ferramenta de grande importância. Além do produto do Dicionário, o projeto quer continuar a promover a consolidação de uma rede de pesquisa: já publicou e organizou números de revistas nacionais e internacionais, livros, Simpósios na ABRALIC, eventos realizados na UFSC, na USP e em instituições parceiras na Itália, como a Università di Roma Tre e a Università di Tor Vergata.