Não autenticado |

Willamy Fernandes Gonçalves

    • Licenciado em Letras pela Universidade Federal do Ceará (2017). Desde 2014, membro do grupo de pesquisa Tradução e recepção dos clássicos (CNPQ), coordenado pelo professor Robert de Brose. Desde 2019, membro do grupo de pesquisa Verve: Verbum Vertere - Estudos de Poética, Tradução e História da Tradução de Textos Latinos e Gregos, coordenado pelo professor João Angelo Oliva Neto. Mestre pelo programa de pós-graduação em Letras Clássicas da Universidade de São Paulo estudando recursos poéticos ligados à ordem das palavras nas Metamorfoses de Ovídio com orientação do professor Alexandre Pinheiro Hasegawa. Atualmente é doutorando no mesmo programa estudando as Naturales Quaestiones de Sêneca.

       

      Links:    

    • GONÇALVES, W. F. . A suspensão dos referentes pela ordem das palavras e o desafio de traduzir poesia latina. Breve análise de eneida 1-15. TRANSLATIO , v. 25 , p. 1 - 17 , 2023. ISSN: 22364013.
    • GONÇALVES, W. F. . De diis gentium o tratamento da mitologia grega na literatura portuguesa entre a Idade Média e o Renascimento NUNTIUS ANTIQUUS , v. 17, n. 1 , p. 53 - 85 , 2020. ISSN: 21797064.
    • GONÇALVES, WILLAMY FERNANDES . A contemplação da natureza e o sumo bem segundo Sêneca: tradução comentada do prefácio do livro I das Naturales Quaestiones RÓNAI: REVISTA DE ESTUDOS CLÁSSICOS E TRADUTÓRIOS , v. 8 , p. 399 - 412 , 2020. ISSN: 23183446.
    • GONÇALVES, W. F. . Contribuição para a história da tradução dos clássicos gregos e latinos no Brasil: traduções de literatura clássica em coleções populares no séc. XX TRANSLATIO , v. 18 , p. 31 - 62 , 2020. ISSN: 22364013.
    • GONÇALVES, WILLAMY FERNANDES . Tradução e imitação: correspondências formal e funcional para o hexâmetro e o dístico elegíaco greco-latinos em língua portuguesa nos séculos XVI e XVII / Translation and Imitation: Formal and Functional Correspondences For the Hexameter and the Greco-Latin Elegiac Couplet in the Portuguese Language in the 16th and 17th Centuries NUNTIUS ANTIQUUS , v. 15 , p. 279 - 308 , 2019. ISSN: 21797064.
    • GONÇALVES, W. F. . Resenha: OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução livre de Foed Castro Chamma. Rio de Janeiro: Calibán, 2009. RÓNAI: REVISTA DE ESTUDOS CLÁSSICOS E TRADUTÓRIOS , v. 7 , p. 154 - 158 , 2019. ISSN: 23183446.
    • GONÇALVES, W. F. . Contribuição para a história da tradução de literatura latina no Brasil: a era escolar PHAOS (UNICAMP) , v. 19 , p. 1 - 21 , 2019. ISSN: 16763076.
    • GONÇALVES, W. F. . OVÍDIO BRASILEIRO: AS TRADUÇÕES BRASILEIRAS DE OVÍDIO NO SÉCULO XXI TRANSLATIO , v. 1 , p. 63 - 84 , 2017. ISSN: 22364013.
    • GONÇALVES, WILLAMY FERNANDES . Mimese de Conteúdo: iconicidade na poesia latina e sua traduzibilidade CLASSICA - REVISTA BRASILEIRA DE ESTUDOS CLÁSSICOS , v. 30 , p. 63 - 84 , 2017. ISSN: 21766436.
  • Capítulos publicados: 1
    • GONÇALVES, W. F. . Tendência atual na tradução de poesia grega e latina em Portugal. Pervivência Clássica: interfaces entre tradução e recepção dos Clássicos., v. , p. 85 - 100, 2018.
    • GONÇALVES, W. F. . A ordem das palavras na história da tradução da poesia latina para a língua portuguesa. In: XXII Congresso da Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos - Antiguidade: Desejo & Liberdade , 2019 , Juiz de Fora-MG. Caderno de Resumos. : , 2019. p. 72 - 72.
    • GONÇALVES, W. F. . Sintaxe mimética: iconicidade intencional na poesia latina ou anacronismo da leitura moderna?. 2021 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, W. F. . Contemplação da natureza e o sumo bem em Sêneca. 2021 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, W. F. . Iconicidade Visual em Ovídio. 2019 (Comunicacao)
    • GONÇALVES, W. F. . A leitura oral em latim como motivação.. 2014 (Outra)
    • GONÇALVES, W. F. . Filologia Românica: um elo interdisciplinar na formação do aluno de letras.. 2015 (Outra)
    • GONÇALVES, W. F. . Filologia Românica e Latim: um fortalecimento mútuo.. 2017 (Outra)