Adrian Pablo Fanjul
|
Regularidades enunciativas em discursividades do português brasileiro e do espanhol
|
2003 -
2007
|
Adrian Pablo Fanjul
|
Tópicos contrastivos no funcionamento do Português brasileiro e do espanhol
|
2003 -
2008
|
Adrian Pablo Fanjul
|
Funcionamento da enunciação em português brasileiro e espanhol
|
2009 -
2014
|
Adrian Pablo Fanjul
|
As instâncias de pessoa na discursividade. Perspectiva comparada em domínios discursivos da Hispano-América e do Brasil.
|
2013 -
2017
|
Adrian Pablo Fanjul
|
Agrupamentos do discurso, vozes e regularidade. Contrapontos discursivos e transposições entre o Brasil e a Argentina, com foco na música urbana de tradição popular.
|
2017 -
2020
|
Adrian Pablo Fanjul
|
Discurso e confronto político no Brasil e na Argentina contemporâneos: fatores em relação desigual na prática comparativa.
|
2020 -
Atual
|
Adrian Pablo Fanjul
|
Proximidade lingüística e memória discursiva. Exploração em gêneros da cultura de massa
|
2007 -
2013
|
Adrian Pablo Fanjul
|
Planeamiento del lenguaje en el MERCOSUR: estudio glotopolítico y propuestas para la enseñanza media
|
2008 -
2010
|
Adriana Iozzi Klein
|
Gêneros híbridos da modernidade
|
1999 -
2017
|
Adriana Iozzi Klein
|
Ensino de italiano no curso de Graduação em Letras
|
1992 -
1998
|
Adriana Iozzi Klein
|
O artista como crítico: Italo Calvino e o ensaio
|
2007 -
2013
|
Adriana Iozzi Klein
|
Italo Calvino e a metaliteratura do século XX
|
2011 -
2013
|
Adriana Iozzi Klein
|
As páginas autobiográficas de Calvino
|
2013 -
2015
|
Adriana Iozzi Klein
|
Grupo de Estudos Italo Calvino
|
2010 -
2018
|
Adriana Iozzi Klein
|
A Literatura em diálogo com outras artes
|
2015 -
2022
|
Adriana Iozzi Klein
|
Levantamento e análise histórica e linguístico-literária de textos italianos em acervos brasileiros
|
2015 -
2022
|
Adriana Iozzi Klein
|
Literatura e Crítica: Desdobramentos Literários
|
2015 -
2022
|
Adriana Iozzi Klein
|
Scrittori tra due mondi: Aldo Palazzeschi in Brasile
|
2018 -
Atual
|
Adriana Iozzi Klein
|
Grupo de Pesquisa sobre Ecologia, Literatura e Direito Ambiental - REDE GP-ELIDA
|
2017 -
Atual
|
Adriana Iozzi Klein
|
A LITERATURA ITALIANA NOS SÉCULOS XX E XXI: ENTRE CRIAÇÃO E CRÍTICA
|
2022 -
Atual
|
Adriana Iozzi Klein
|
ESCRITORES ENTRE DOIS MUNDOS: ACERVOS ITALIANOS NO BRASIL
|
2022 -
Atual
|
Adriana Iozzi Klein
|
Questões literárias: os desafios da escrita italiana dos séculos XX e XXI
|
2008 -
2015
|
Adriana Kanzepolsky
|
Modernidade na América Latina. Do Modernismo às Vanguardas: configuração de tradições e de gêneros dos diversos campos intelectuais.
|
1993 -
1994
|
Adriana Kanzepolsky
|
Modalidades de Alguns Processos Constitutivos da Literatura Ibero-Americana: do Modernismo às Vanguardas
|
1989 -
1993
|
Adriana Kanzepolsky
|
Intermitências de vida: poesia e memória autobiogrãfica
|
2007 -
2012
|
Adriana Kanzepolsky
|
A construção da memória ficcional na literatura argentina contemporânea.
|
2012 -
Atual
|
Adriana Zavaglia
|
Le développement des compétences en littéracie académique, une clé de la réussite universitaire - O desenvolvimento de competências em letramento acadêmico
|
2014 -
2016
|
Adriana Zavaglia
|
GETOpE - Grupo de Estudos sobre a Teoria das Operações Enunciativas
|
2007 -
2012
|
Adriana Zavaglia
|
(Re)construção dos valores referenciais de termos culturalmente marcados: a literatura regionalista brasileira e sua tradução para o francês.
|
2003 -
2006
|
Adriana Zavaglia
|
Descrição de documentos iconográficos em línguas estrangeiras na Brasiliana Digital: Definição de uma metodologia
|
2010 -
2014
|
Adriana Zavaglia
|
Léxico e Cultura
|
2015 -
2018
|
Adriana Zavaglia
|
Laboratório de Estudos da Tradução - LET
|
2019 -
Atual
|
Adriana Zavaglia
|
La rédaction de genres universitaires : analyse de données et pistes d'action
|
2015 -
2017
|
Adriana Zavaglia
|
A formação para a redação de gêneros textuais acadêmicos, um desafio para os estudos universitários
|
2018 -
2022
|
Adriana Zavaglia
|
Laboratórios de letramento acadêmico e formação docente: contribuições para o desenvolvimento de professores, tutores e estudantes
|
2023 -
Atual
|
Adriana Zavaglia
|
Programa Primeiros Projetos
|
2004 -
2004
|
Alexandre Bebiano de Almeida
|
Estudos literários: relações França - Brasil
|
2016 -
Atual
|
Alexandre Bebiano de Almeida
|
Brépols franco-brasileiro
|
2009 -
2016
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Ensaio e ficção na literatura latino-americana 1970-1990
|
2008 -
2010
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Ensaio e ficção na literatura hispano-americana dos anos 1990-2010 Juan Villoro, Sergio Chejfec e Roberto Bolaño
|
2011 -
2013
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Escrituras ilegíveis e modos do ensaio na literatura hispano-americana contemporânea
|
2014 -
2017
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Margens da ficção: crônica e comunidade na literatura latino-americana
|
2020 -
Atual
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Temas para uma história da literatura hispano-americana
|
2019 -
Atual
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Escritas liminares e comunidade literária na América Latina
|
2023 -
Atual
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Escritas dispersas na literatura latino-americana contemporânea (Rossi, Ribeyro, Libertella, Levrero, Bellatin, Neuman)
|
2017 -
2019
|
Ana Cecilia Arias Olmos
|
Ensaio de narradores na literatura argentina 1970-1990: Luis Gusmán e Seergio Chejfec
|
2011 -
2011
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
Subsídios no processo de ensino/aprendizagem de italiano língua estrangeira: uso de dicionários e formação de corpus de textos escritos
|
2011 -
2013
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
Lexicologia, Lexicografia, Fraseologia e uso de corpora no ensino e na tradução
|
2013 -
Atual
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
Virtual Exchange Language Experience: Comunicação Autêntica entre aprendizes de italiano no Brasil e nos EUA
|
2020 -
2022
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
COMUNICAÇÃO AUTÊNTICA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: PERCURSOS INTERDISCIPLINARES
|
2022 -
Atual
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
Fenômenos de contato entre o italiano e o português.
|
2010 -
2014
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
Leitura e produção de textos em língua estrangeira.
|
2010 -
2014
|
Angela Maria Tenorio Zucchi
|
A intercompreensão para a mobilidade: estratégias para ensinar e compreender linguagens de especialidade em italiano, português e espanhol
|
2020 -
Atual
|
Benivaldo José de Araújo Júnior
|
Centro Interdepartamental de Línguas: Interações Teletandem para o desenvolvimento linguístico e cultural dos estudantes de Letras
|
2020 -
Atual
|
Benivaldo José de Araújo Júnior
|
A produção e compreensão do espanhol em contextos formais de ensino e em contextos laborais
|
2020 -
Atual
|
Benivaldo José de Araújo Júnior
|
Iintercambio virtual en línea: Plurilingüismo e Inteculturalidad - Proyecto internacional
|
2020 -
Atual
|
Benivaldo José de Araújo Júnior
|
Tendências teóricas e metodológicas no ensino e aprendizagem de espanhol em diferentes contextos
|
2017 -
Atual
|
Benivaldo José de Araújo Júnior
|
As nominalizações na produção não nativa de brasileiros aprendizes de espanhol como língua estrangeira
|
2017 -
Atual
|
Claudia Consuelo Amigo Pino
|
Representação do Espaço/Espaço da Representação
|
|
Claudia Consuelo Amigo Pino
|
Roland Barthes, professor de semiologia
|
2017 -
2020
|
Claudia Consuelo Amigo Pino
|
Roland Barthes e a América Latina
|
2021 -
2023
|
Claudia Consuelo Amigo Pino
|
THE CIRCULATION OF CRITICAL PARADIGMS IN LITERARY AND FILM THEORY IN IBERO-AMERICA IN THE SECOND HALF OF THE 20TH CENTURY
|
2017 -
2019
|
Claudia Consuelo Amigo Pino
|
The circulation of critical paradigms in Iberoamerican contexts from the second half of the 20th century to the present: methods, concepts and problems
|
2019 -
2021
|
Claudia Consuelo Amigo Pino
|
A crítica da crítica de Leyla Perrone-Moisés
|
2023 -
Atual
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Leitura e construção do sentido em Francês Língua Estrangeira
|
1993 -
2002
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Autonomização e informatização no ensino-aprendizagem do Francês Língua Estrangeira
|
1997 -
2006
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Leitura e construção do sentido
|
2003 -
2010
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Representações e interações no ensino-aprendizagem do Francês Língua Estrangeira
|
2003 -
2008
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Educação e memória: organização de acervos de livros didáticos
|
2005 -
2010
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Contextos, suportes e demandas no ensino-aprendizagem do Francês Língua Estrangeira
|
2005 -
2010
|
Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
|
Lidile Brasil - Livro didático de língua estrangeira
|
2010 -
Atual
|
Daniel Padilha Pacheco da Costa
|
As baladas em jargão de François Villon: Comentário e tradução
|
2015 -
2020
|
Daniel Padilha Pacheco da Costa
|
LATIVM - Estudos Clássicos e Diacrônicos
|
2015 -
2019
|
Daniel Padilha Pacheco da Costa
|
TRANSLATIO
|
2015 -
2019
|
Daniel Padilha Pacheco da Costa
|
Polifonia russa em tradução: a recepção de Bakhtin e seu círculo no Brasil
|
2021 -
Atual
|
Daniel Padilha Pacheco da Costa
|
Cátedras Franco-Brasileiras
|
2024 -
Atual
|
Daniel Padilha Pacheco da Costa
|
LATIVM MAIOR: Ciclo de encontros ciceronianos (2024).
|
2024 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Projeto Nacional de Formação de Professores sob as perspectivas dos Novos Letramentos, Multiletramentos e Ensino de Línguas
|
2009 -
2014
|
Daniel de Mello Ferraz
|
GEELLE - GRUPO DE ESTUDOS SOBRE EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
|
2024 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
GEELLE - Grupo de Estudos sobre Educação Linguística em Línguas Estrangeiras
|
2019 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Virtual International Collaboration on teacher Education: USP UMSL TAMUCC
|
2020 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Projeto English@USP
|
2022 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
AUCANI LEUSP - LANGUAGE EDUCATION AT USP
|
2018 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
EMI for Professors USP - English as a Medium of Instruction
|
2024 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Projeto Nacional de Letramentos: Educação Linguística e Decolonialidade
|
2021 -
Atual
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Sexualidades e Educação em língua inglesa: homossexualidade e homofobia em questão
|
2014 -
2018
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Educação Crítica de Línguas Estrangeiras (GEEC - LE)
|
2014 -
2019
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Grupo de Estudos sobre Educação Crítica e Línguas Estrangeiras
|
2014 -
2017
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Projeto de Pesquisa - Iniciação Científica JÙNIOR - FAPES UFES
|
2015 -
2017
|
Daniel de Mello Ferraz
|
Programa Inglês sem Fronteiras
|
2013 -
2015
|
Dorthe Uphoff
|
A história do ensino de alemão no curso de Letras da USP
|
2013 -
2014
|
Dorthe Uphoff
|
O desenvolvimento da área de alemão como língua estrangeira (ALE) como campo de pesquisa no Brasil
|
2015 -
2021
|
Dorthe Uphoff
|
Materiais didáticos e planejamento de curso
|
2013 -
2017
|
Dorthe Uphoff
|
O ensino de alemão no Brasil: passado, presente e futuro
|
2017 -
2021
|
Dorthe Uphoff
|
Metodologia de Ensino de Alemão: regimes de saber e narrativas históricas
|
2019 -
Atual
|
Dorthe Uphoff
|
Tendências recentes no ensino-aprendizagem de alemão como língua adicional
|
2021 -
Atual
|
Dorthe Uphoff
|
200 anos de imigração alemã no Brasil: uma história de materiais didáticos de alemão produzidos no país
|
2022 -
2024
|
Dorthe Uphoff
|
Materiais históricos produzidos no Brasil para o ensino de alemão
|
2012 -
2013
|
Dorthe Uphoff
|
Zeitgeist: Língua Alemã em Contextos Universitários
|
2019 -
Atual
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Análise de Linguagem, Trabalho Educacional e suas relações
|
2003 -
2012
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Groupes de recherches et applications en FLE
|
2002 -
2007
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Re-pensar o trabalho educacional
|
2007 -
2009
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
O desenvolvimento do futuro professor/pesquisador: um percurso através da análise de textos que circulam na esfera acadêmica/situação de trabalho do professor/pesquisador de francês língua estrangeira
|
2009 -
2011
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
O desenvolvimento do futuro professor-pesquisador: um percurso através da análise e produção de textos que circulam na situação de trabalho do professor-pesquisador de francês língua estrangeira
|
2012 -
2014
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Analyser l?activité de professeurs de français au Brésil en préalable à l?élaboration d?une stratégie et d?une ingénierie de formation professionnelle continue.
|
2010 -
2013
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
O desenvolvimento de alunos, professores e pesquisadores: um percurso através da análise de textos produzidos em situação de aprendizagem: da língua francesa, do métier de pesquisador e do métier de professor
|
2014 -
2017
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Pluralité linguistique et culturelle en Amérique Latine : politiques linguistiques, représentations et pratiques à l?université
|
2014 -
2016
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Le développement des compétences en littéracie académique, une clé de la réussite universitaire - O desenvolvimento de competências em letramento acadêmico
|
2014 -
2016
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
La rédaction de genres universitaires : analyse de données et pistes d?action
|
2015 -
2017
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
La recherche en langues, cultures et littératures en Amérique du Sud: politiques linguistiques et production de connaissances
|
2016 -
2020
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
O desenvolvimento de alunos de francês por meio da linguagem: os textos de futuros professores e futuros pesquisadores em análise
|
2018 -
Atual
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
A formação para a redação de gêneros textuais acadêmicos, um desafio para os estudos universitários
|
2018 -
2022
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Identificação e análise de práticas profissionais da língua francesa no Brasil - Un observatoire des pratiques professionnelles de la languefrançaise pour améliorer les connaissances et leurs transpositions didactiques
|
2020 -
2022
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
OPAF Observatoire des pratiques et des apprentissages du français au Brésil
|
2022 -
Atual
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Laboratórios de letramento acadêmico e formação docente: contribuições para o desenvolvimento de professores, tutores e estudantes
|
2023 -
Atual
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Projeto de Licenciatura Internacional - PLI-França (CAPES)
|
2013 -
2015
|
Eliane Gouvêa Lousada
|
Las lenguas extranjeras en la educación superior: innovación y diversificación de propuestas curriculares/didácticas en contexto de postpandemia
|
2023 -
Atual
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Da indissociabilidade entre o ensino de língua e de literatura: uma proposta para o ensino do italiano como língua estrangeira em cursos de Letras
|
2004 -
2007
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Língua e migração
|
2002 -
2003
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Textos poéticos no ensino do italiano como LE em cursos de Letras: elaboração de material didático e avaliação dos resultados
|
2007 -
2012
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Análise e elaboração de material didático para o italiano língua estrangeira
|
2007 -
2014
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
A pragmática linguística e o ensino do italiano no Brasil
|
2010 -
2015
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Relembrar: reunir a memória e a história - oral e escrita - dos italianos de São Paulo
|
2012 -
Atual
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Contextos de ensino e aprendizagem do italiano no Brasil
|
2015 -
2022
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Língua em uso: a perspectiva da Pragmática e da Sociolinguística
|
2015 -
2022
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Discurso e identidade: o repertório linguístico dos italianos no Brasil
|
2013 -
2022
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Fenômenos de contato entre o italiano e o português.
|
2009 -
2013
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Leitura instrumental em língua italiana
|
2009 -
2013
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Memórias, culturas e identidades ítalo-brasileiras
|
2023 -
Atual
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Didática da cultura e comunicação intercultural: o ensino da língua italiana em diferentes contextos
|
2023 -
Atual
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
A perspectiva pragmática, sociolinguística e intercultural aplicada ao estudo do italiano na relação com o português brasileiro e outras línguas
|
2023 -
Atual
|
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
|
Intercâmbios virtuais e interações Teletandem para o desenvolvimento linguístico e intercultural dos estudantes de Letras
|
2021 -
Atual
|
Elizabeth Harkot de La Taille
|
Paixões e imagens do ?eu? e do ? outro? no discurso adolescente
|
2008 -
2012
|
Elizabeth Harkot de La Taille
|
Estudo semiótico do percurso entre o sentir e o saber
|
2011 -
2013
|
Elizabeth Harkot de La Taille
|
Programa CAPES-WBI (Wallonie-Bruxelles) Projetos Conjuntos ESTUDOS SEMIÓTICOS DAS RELAÇÕES ENTRE TEXTOS, IMAGENS E GRÁFICOS NOS DISCURSOS CIENTÍFICOS, A PARTIR DE UMA AMOSTRA DE DOCUMENTOS PERTENCENTES À LITERATURA ESPECIALIZADA E DE DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA
|
2011 -
2014
|
Elizabeth Harkot de La Taille
|
Construção dos efeitos de sentido de identidade no discurso
|
2012 -
2020
|
Elizabeth Harkot de La Taille
|
Intersemiótico e entre semióticas
|
2020 -
Atual
|
Elizabeth Harkot de La Taille
|
Significação, delimitação de valores e construção identitária
|
2011 -
2022
|
Emily Caroline da Silva
|
Nomes Nus Singulares em Contextos Episódicos no Português do Brasil e Incorporação Semântica
|
2008 -
2008
|
Emily Caroline da Silva
|
E-laborar - Formação de professores para elaboração de materiais didáticos sobre Temas Transversais da BNCC: multiculturalismo e educação ambiental
|
2024 -
Atual
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Problemas de ensino e narrativas de sala de aula: contribuições para a formação de professores.
|
2012 -
2014
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Estudo da Interlíngua de alunos de Letras (italiano) durante a produção oral.
|
2008 -
2010
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Práticas educativas na sala de aula de italiano: mapeando as dificuldades de licenciandos e de professores em serviço.
|
2010 -
2012
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Mapeamento dos municípios brasileiros com ensino de italiano em escolas públicas
|
2014 -
2015
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Narrativas de critical incidents: caminhos para a formação de professores na Era pós-método
|
2015 -
2017
|
Fernanda Landucci Ortale
|
O ensino de italiano como língua de herança em uma ex-colônia italiana no Brasil
|
2015 -
2019
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Formação de professores de italiano como língua de herança
|
2017 -
2020
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Curso de Italiano para funcionários USP
|
2018 -
2018
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Italiano no Campus
|
2014 -
2017
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Sextou com Italiano
|
2021 -
2021
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Parliamo? Ripasso passo a passo.
|
2021 -
2021
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Italiano para pós-graduandos em Veterinaria
|
2020 -
2020
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Ler para conhecer a Itália através da Arte
|
2022 -
2023
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Ritorniamo da vivo! Corso Ciao! Italiano para funcionários da USP.
|
2022 -
2023
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Ler para compreender a Itália: o italiano das artes"
|
2022 -
Atual
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Impariamo l'italiano - Curso para a Comunidade USP
|
2023 -
Atual
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Italiano piano piano: Curso para a Comunidade USP
|
2023 -
Atual
|
Fernanda Landucci Ortale
|
CIAO 2: Italiano para Funcionários da USP
|
2018 -
Atual
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Línguas e Culturas de Herança em núcleos familiares
|
2020 -
Atual
|
Fernanda Landucci Ortale
|
Curso de Italiano para funcionários USP
|
2019 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
LEER (Laboratório de Estudos sobre Etnicidade, Racismo e Discriminação) ? Módulo Migrações
|
2010 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
O Italiano falado nas comunidades de origem italiana no Brasil
|
2010 -
2013
|
Giliola Maggio
|
Fenômenos de contato entre o italiano e o português
|
2010 -
2014
|
Giliola Maggio
|
RELEMBRAR: REUNIR A MEMÓRIA E A HISTÓRIA - ORAL E ESCRITA - DOS ITALIANOS DE SÃO PAULO
|
2013 -
2014
|
Giliola Maggio
|
RELEMBRAR: REUNIR A MEMÓRIA E A HISTÓRIA - ORAL E ESCRITA - DOS ITALIANOS DE SÃO PAULO
|
2014 -
2015
|
Giliola Maggio
|
Discurso e identidade: o repertório linguístico dos italianos no Brasil
|
2013 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Funções discursivas e identitárias da troca de códigos em famílias tri-geracionais de origem italiana residentes na cidade de São Paulo em contextos de confraternização
|
2014 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Material didático para o ensino do Italiano LE para o público brasileiro
|
2015 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Dire Fare Partire!
|
2015 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Italiano e português brasileiro em contato: fenômenos lexicais e morfossintáticos
|
2014 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Curso para funcionários da USP - "Ciao: corso di italiano (nível intermediário)"
|
2020 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Líder do projeto inscrito junto ao CNPq - O italiano dos italianos de São Paulo (agosto/2004).
|
2004 -
2012
|
Giliola Maggio
|
Líder do Grupo de Pesquisa Língua, Identidade e Memória: o italiano dos italianos no Brasil - GLIM
|
2004 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Líder do Grupo de Pesquisa Língua, Identidade e Memória: o italiano dos italianos no Brasil - GLIM
|
2004 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Vice-líder do Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE)
|
2019 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Vice-líder do Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE)
|
2019 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
Pesquisadora do LEER (Laboratório de Estudos sobre Etnicidade, Racismo e Discriminação da Universidade de São Paulo), junto ao projeto Deslocamentos Humanos: narrativas e representações Brasil, séculos XIX a XXI
|
2021 -
Atual
|
Giliola Maggio
|
RELEMBRAR: REUNIR A MEMÓRIA E A HISTÓRIA - ORAL E ESCRITA - DOS ITALIANOS DE SÃO PAULO
|
2015 -
Atual
|
Gustavo Luiz Nunes Borghi
|
Projeto Minimus: Grego e Latim no Ensino Fundamental
|
2013 -
2014
|
Gustavo Luiz Nunes Borghi
|
Estudo da noção de engenho na preceptiva Nova Arte de Conceitos (1718 - 1721), de Francisco Leitão Ferreira
|
2016 -
2018
|
Gustavo Luiz Nunes Borghi
|
Letras, Retórica, Poética e Outras Artes, séculos XVII, XVIII, XIX
|
2020 -
2023
|
Gustavo Luiz Nunes Borghi
|
[Projeto de Pesquisa] Héroe, Político e Discreto: uma arqueologia dos conceitos em Baltasar Gracián
|
2024 -
Atual
|
Gustavo Luiz Nunes Borghi
|
[Grupo de Pesquisa - CNPq] - A tradição literária italiana
|
2015 -
Atual
|
Gustavo Luiz Nunes Borghi
|
Exames de proficiência em língua estrangeira para programas de pós-graduação da UFSCar
|
2024 -
Atual
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Testemunho e autobiografia: comparação intercultural e tradução
|
2001 -
2006
|
Helmut Paul Erich Galle
|
A violência do terrorismo organizado e seus executores: Atitudes individuais frente à responsabilidade em escritos autobiográficos e ficcionais
|
2006 -
2010
|
Helmut Paul Erich Galle
|
A configuração de elementos ficcionais e factuais na literatura alemã contemporânea após 1989
|
2010 -
2013
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Tendências da escritura autobiográfica desde o início do século XX
|
2007 -
2010
|
Helmut Paul Erich Galle
|
A função da ficcionalidade na literatura alemã contemporânea após 1989
|
2013 -
2016
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Transformações da ficção: novas tendências na literatura alemã contemporânea
|
2013 -
2016
|
Helmut Paul Erich Galle
|
A ficcionalização do testemunho. Literatura alemã e representação da Shoá
|
2016 -
2019
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Poesia em poesia? Análise e descrição das estruturas métricas do Fausto de Goethe
|
2019 -
2022
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Aspectos da dicção em perspectiva comparada: Alemão/Português (Brasil)
|
2019 -
2022
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Já foi traduzido? Um registro de literatura alemã em traduções brasileiras
|
2018 -
Atual
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Metamorfoses e sem fim. Descrição e análise das traduções brasileiras da novela de Kafka
|
2022 -
Atual
|
Helmut Paul Erich Galle
|
Vou explicar depois o que quero dizer com isso. Prosa de personagem, skaz e monólogo interior como termos críticos na literatura em língua alemã
|
2023 -
Atual
|
Helmut Paul Erich Galle
|
A configuração da identidade em textos de migrantes: Sa?a Stani?ić
|
2017 -
2019
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Extensão Universitária "Formação Linguística de futuros bolsistas para estudar na França ou em países de língua francesa"
|
1998 -
2004
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto: Televisão e internet: o desenvolvimento de competências orais no ensino e aprendizagem do Francês como Língua Estrangeira
|
2005 -
2006
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto : Documentos televisuais e o ensino de francês para fins específicos : as reportagens da série France Feelings e o projeto Br@nché
|
2005 -
2007
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de reforma curricular dos Cursos de Letras da PUC-SP
|
2004 -
2007
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Institucional para a Formação de Professores da educação Básica da PUC/SP
|
2005 -
2008
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto: Formação de professores: o desenvolvimento de competências orais e escritas no ensino\aprendizagem do Francês Geral e do Francês para Objetivo Específico
|
2003 -
2008
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto CECA: Culture d'enseignement et culture d'apprentissage. L'enseignement de la langue française et des cultures d'expression françaises à des adolescents du réseau public de la ville de SãoPaulo
|
2007 -
2009
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto: Formação de professores de Francês Língua Estrangeira em contexto presencial e a distância: desafios e possibilidades no contexto brasileiro
|
2000 -
2008
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto: ?Ensino do Francês para Objetivo Universitário (FOU): desenvolvimento de competências discursivas para preparação de estudantes brasileiros em mobilidade para a França?
|
2009 -
2014
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto: Interações e produções em francês on-line (no ciberespaço) com adolescentes da Escola de Aplicação da USP
|
2010 -
2011
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Programa de Licenciaturas Internacionais - PLI-França
|
2013 -
2015
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de criação do Laboratório Virtual de Línguas - Lavil
|
2013 -
2015
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Elaboração de material didático para os níveis iniciais de aprendizagem de francês dos Centros de Língua da rede pública do Estado de São Paulo
|
2013 -
2014
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de pesquisa Licenciatura Internacional - preparação para a mobilidade acadêmica no PLI-França (CAPES)
|
2013 -
2015
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto: Formação em francês para a mobilidade internacional: competências linguísticas, discursivas e interculturais em contexto universitário
|
2010 -
2019
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto:desenvolvimento de competências interculturais e plurilíngues com ênfase na abordagem da Intercompreensão de línguas românicas
|
2014 -
2017
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Programa RENOVALAB - Laboratório virtual de línguas (LAVIL)
|
2014 -
2016
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de reformulação do material didático dos Cursos de Francês da Escola Politécnica-USP
|
2011 -
2016
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Estudar em Francofonia/Etudier en Francophonie
|
2013 -
2019
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Programa de supervisão de estágios de estudantes franceses em mobilidade na USP
|
2010 -
2016
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de pesquisa : Discursos específicos em língua francesa para profissionais e universitários de diversas áreas inseridos em situações de comunicação oral e escrita em contextos presencial e/ou a distância.
|
2017 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Programa de Ensino do francês para a mobilidade internacional: formação em contexto virtual para o desenvolvimento de competências orais na universidade.
|
2015 -
2018
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Etudier en Francophonie/Estudar em Francofonia
|
2013 -
2019
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de pesquisa pós-doutorado Universidade Lumière Lyon 2 :
|
2017 -
2017
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Pesquisa DIPROlínguas: Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa
|
2018 -
2021
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Centro Interdepartamental de Línguas: Línguas e Culturas Estrangeiras para Internacionalização
|
2018 -
2022
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
PROGRAMA DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES - Estágio Supervisionado nas Habilitações de Letras Francês-Licenciatura Francês e Licenciatura Francês/Português: Aquisição e aprendizagem do Francês
|
2016 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Formação inicial e continuada de professores de francês - Programa Idiomas sem Fronteiras
|
2016 -
2020
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Formação continuada de licenciandos de Letras Francês - Programa idiomas sem Froneiras
|
2016 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Formação inicial de Graduandos do Curso de Letras-Francês : práticas e avaliação de leitura em Francês Língua Estrangeira
|
2015 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Rede Idiomas sem Fronteiras -Francês - formação de professores, ensino-aprendizagem e metodologia
|
2016 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Centro Interdepartamental de Línguas: Interações Teletandem para o desenvolvimento linguístico e cultural dos estudantes de Letras
|
2021 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Pesquisa sobre Políticas Linguísticas e de internacionalização da Educação Superior
|
2021 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Programa Idiomas sem Fronteiras: internacionalização da educação superior e formação de professores
|
2016 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Elaboração de material didático para o ensino de Francês para Objetivo Universitário (FOU) no Programa Idiomas sem Fronteiras
|
2016 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Intercâmbio virtual em Língua Francesa (INVLF)
|
2023 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Intercâmbio virtual em Línguas Francesa com Universidades públicas brasileiras
|
2023 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto - Convênio Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas da USP (FFLCH-USP) e Secretaria do estado de São Paulo (SEDUC)
|
2023 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto de Formação de Professores em Francês para Objetivo Específico e Universitário
|
2011 -
2019
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto Pesquisa Interacoes em Teledantem e Intercâmbio virtual para o desenvolvimento linguístico e intercultural dos estudantes de Letras
|
2021 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Projeto AEX - Letras e Atuação Profissional (LEAP) Curricularização da Extensão
|
2024 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Programa de Iniciação e Aperfeiçoamento da Docência - PROIAD Línguas USP
|
2022 -
Atual
|
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
|
Convênio entre a Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH-USP) e a Secretaria de Educação do estado de São Paulo (SEDUC)
|
2022 -
Atual
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Colocar lupas, transcriar mapas. Iniciando o desenvolvimento da competência tradutória em níveis básicos de espanhol como língua estrangeira
|
2002 -
2006
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Angel Rama. Literatura e cultura na América Latina
|
1992 -
1993
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
O desenvolvimento da competência tradutória em níveis básicos de espanhol como língua estrangeira
|
2007 -
2013
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Tradução: processos e produtos
|
2003 -
2007
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Estudos de tradução com apoio de corpus: competência tradutória e descrições da tradução
|
2008 -
2013
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
História da tradução português-espanhol: estudos descritivos de casos
|
2013 -
2016
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Métodos, técnicas e estratégias em tradução subordinada e tradução literária
|
2013 -
Atual
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Tradução, competência e ensino
|
2012 -
2015
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Tradução, corpora e literatura
|
2012 -
2015
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
Condicionantes da adaptação: multimodalidade e público receptor
|
2016 -
Atual
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
O romanesco no Quixote de 1605: o conto do capitão cativo
|
1993 -
1998
|
Heloísa Pezza Cintrão
|
As disciplinas de tradução espanhol-português na FFLCH-USP: aperfeiçoamento e ampliação do uso de novas tecnologias
|
2009 -
2009
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
O grupo Diásporas. Nacionalismo, vanguarda e experimentação.
|
2010 -
2018
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Projeto de cooperação internacional para o Programa Centros Associados da Pós-Graduação Brasil-Argentina (CAPG-BA): ?Reconfigurações latino-americanas do universo literário da língua espanhola: possibilidades e perspectivas?.
|
2014 -
2017
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
A traducao e publicacao de poesia hispano-americana no Brasil 1990-2010
|
2014 -
2019
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Selo Editorial Malha Fina Cartonera
|
2015 -
Atual
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Políticas da escrita na literatura cubana
|
2018 -
Atual
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Grupo de Pesquisa CNPq ?Estudos literários interamericanos e transatlânticos?
|
2016 -
Atual
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Selo editorial Malha Fina Cartonera Laboratório de Tradução das Literaturas do Caribe MFC
|
2020 -
2022
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
ARQUIPELAGOS. Grupo de Pesquisa de Literaturas e Teorias Culturais do Caribe
|
2020 -
Atual
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Texto e Imagem na literatura hispano-americana
|
2020 -
Atual
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Texto e Imagem na literatura hispano-americana
|
2020 -
Atual
|
Idalia Morejón Arnaiz
|
Pensamiento poético y poéticas autorales posvanguardistas
|
2015 -
Atual
|
Jose da Silva Simões
|
A gramaticalização de marcadores discursivos do Alemão e do Português e seu papel no processo de sintaticização, semanticização e discursivização de construções paratáticas e hipotáticas: uma perspectiva discursivo-cognitiva
|
2008 -
2012
|
Jose da Silva Simões
|
O aprendizado de uma língua estrangeira como veículo de inserção social: processo de ensino-aprendizagem e metodologias de ensino de alemão como língua estrangeira
|
2009 -
2011
|
Jose da Silva Simões
|
Formação Inicial de Professores de Língua Estrangeira: A Pesquisa em Aprendizagem e Ensino de Língua Alemã
|
2012 -
Atual
|
Jose da Silva Simões
|
Edição de memórias históricas e diários de viagem dos séculos XVI a XVIII: Projeto História do Português Paulista
|
2012 -
Atual
|
Jose da Silva Simões
|
O ensino de Alemão com Língua Estrangeira: Alemão no Campus
|
2010 -
2015
|
Jose da Silva Simões
|
Formação de Corpora do Português Paulista
|
2012 -
Atual
|
Jose da Silva Simões
|
Idiomas sem Fronteiras - Alemão
|
2016 -
2016
|
Jose da Silva Simões
|
Formação de corpora do Português Paulista
|
2011 -
Atual
|
Jose da Silva Simões
|
Sintaticização, semanticização e discursivização de estruturas hipotáticas e para-hipotáticas do Português Brasileiro.
|
2006 -
2012
|
Jose da Silva Simões
|
Letramentos e Abordagens Plurais para Contextos Bilíngues e Não Bilíngues de Ensino de LE/L2
|
2021 -
Atual
|
Juliana Ferraci Martone
|
Iluminismo à contraluz
|
2017 -
Atual
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Poesia como conhecimento afetivo
|
2012 -
2014
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Rosa Branca: tradução de textos selecionados
|
2010 -
2013
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Literatura alemã e brasileira em arquivos: textos do século XX
|
2011 -
2012
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Beleza, afeição e conhecimento na literatura brasileira e alemã
|
2012 -
2013
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Literatur als Erkenntnisform: Studien zur literarischen Selbstreflexion im 19. und 20. Jahrhunderts
|
2015 -
2024
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Bruno Tolentino: organização das obras e comentários
|
2016 -
Atual
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Aspectos da dicção em perspectiva comparada: alemão-português (Br) | PROBRAL CAPES/DAAD
|
2018 -
2023
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Oficina de Filosofia e Literatura: ler os sinais da beleza
|
2013 -
2013
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Oralidade e escrita em perspectiva comparada e interdisciplinar. (Portugiesisch/Deutsch)
|
2024 -
Atual
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Canto e reflexão: um estudo sobre poesia e conhecimento
|
2009 -
2011
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Canto e reflexão: discursos sobre poesia de língua alemã
|
2006 -
2009
|
Juliana Pasquarelli Perez
|
Chiaroscuro: configurações do drama da razão na poesia de Bruno Tolentino
|
2011 -
2015
|
Laura Janina Hosiasson
|
Poéticas narrativas na Literatura Latino-Americana contemporânea
|
2003 -
Atual
|
Laura Janina Hosiasson
|
Centros Associados Argentina/Brasil
|
2005 -
2010
|
Laura Janina Hosiasson
|
Estudos Latino-Americanos: Ficção e História
|
2002 -
Atual
|
Laura Janina Hosiasson
|
A ficcionalização da história e suas possibilidades formais e temáticas na literatura latino-americana
|
2009 -
Atual
|
Laura Janina Hosiasson
|
Praxis narrativas na literatura latino-americana
|
2007 -
2015
|
Laura Janina Hosiasson
|
Problemas estéticos e debates críticos na Literatura Hispano-americana
|
2015 -
2019
|
Laura Janina Hosiasson
|
Práticas letradas e circulação de ideias no mundo hispânico (Séculos XVIII e XIX)
|
2023 -
Atual
|
Laura Janina Hosiasson
|
Projeto de Cooperação Internacional
|
2024 -
Atual
|
Laura Janina Hosiasson
|
Projeto de Cooperação Internacional
|
2024 -
Atual
|
Laura Janina Hosiasson
|
Literatura Hispano-americana: Processos e Releituras
|
2019 -
Atual
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
O papel da tradução na produção literária e jornalística do século XIX brasileiro
|
2001 -
2005
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
A recepção da literatura brasileira no mundo de língua inglesa.
|
2013 -
2020
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
Éticas e poéticas do traduzir
|
2017 -
Atual
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
Aspectos estéticos, políticos, éticos e culturais da tradução
|
2021 -
Atual
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
A tradução da literatura brasileira para o inglês: políticas culturais, agenciamentos individuais e trocas literárias
|
2021 -
Atual
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
Tradução e Ética: aspectos culturais, políticos e ideológicos
|
2004 -
2020
|
Lenita Maria Rimoli Pisetta
|
Grupo de Pesquisa E Por Falar em Tradução
|
2018 -
Atual
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Virginia Woolf e Bertolt Brecht: Tragédia, Romance, Revolução
|
2020 -
2020
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
O Prometeu Moderno: Frankenstein e Capitalismo Tardio
|
2021 -
2021
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Metamorfoses do Popular: Glauber Rocha e Chico Buarque, Telenovela e Cidade de Deus
|
2021 -
2021
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Poesia Negra dos Estados Unidos: O Novo Negro Vermelho, 1930-1946
|
2024 -
2024
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Progresso e Restauração: Transição e História na Trilogia de Toni Morrison
|
2023 -
Atual
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Materialismo Cultural e Ecossocialismo
|
2024 -
Atual
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Cultura Erótica
|
2024 -
Atual
|
Lindberg Souza Campos Filho
|
Momentos da Literatura Afro-Americana
|
2024 -
Atual
|
Lucia Wataghin
|
A Literatura Italiana Traduzida no Sistema Literário Nacional (1900 - 1950) - EDITAL MCT/CNPQ/MEC/CAPES N. 02/2010
|
2010 -
2012
|
Lucia Wataghin
|
Mapeamento e dicionário da Literatura Italiana Traduzida: Projeto Integrado
|
2013 -
2016
|
Lucia Wataghin
|
Literatura Italiana Traduzida
|
2010 -
Atual
|
Lucia Wataghin
|
Literatura e arte no pensamento italiano
|
2019 -
2019
|
Lucia Wataghin
|
Literatura Italiana Traduzida
|
2018 -
Atual
|
Lucia Wataghin
|
Conectando Culturas (projeto em rede 407739/2022-0)
|
2022 -
Atual
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
CorTec - Corpora Técnicos
|
2004 -
2005
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Tradução e Interpretação em Contextos Jurídicos
|
2018 -
Atual
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Tradução e Poder: Feminismos e Resistências
|
2018 -
Atual
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Tradutoras Brasileiras do Século XIX: Historiografia da Tradução e Linguística de Corpus
|
2019 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Formação e Professores e Futuros Professores de Inglês da Rede Pública Estadual
|
2020 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
PRCEU ODS-ONU Tradução coletiva entre mulheres: práticas políticas e pedagógicas
|
2020 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Young Teachers Program - Aucani Idiomas
|
2018 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Oficinas de Língua Inglesa para Internacionalização (Aucani/Each)
|
2019 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Translation, Gender and Coloniality
|
2024 -
Atual
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
COMET - Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução
|
2003 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
América Latina em Tradução: contextos migratórios e de gênero
|
2020 -
2021
|
Luciana Carvalho Fonseca
|
Birthing in German(y):Brazilian Women and Language Use in Maternal Health Settings in Germany
|
2023 -
2024
|
Lívia Miranda de Paulo
|
Projeto DIPROlínguas: Distância e proximidade entre português, francês e outras línguas: potencial da reflexão comparativa
|
2018 -
2022
|
Lívia Miranda de Paulo
|
Idiomas sem Fronteriras - UnB
|
2022 -
2024
|
Lívia Miranda de Paulo
|
Levantamento de necessidades linguísticas para o processo de internacionalização da UnB
|
2024 -
Atual
|
Lívia Miranda de Paulo
|
ENSINO DE LÍNGUAS E O NOVO ENSINO MÉDIO: Estudantes e Professores em formação inicial e continuada, do Distrito Federal às Américas
|
2023 -
2024
|
Magdalena Nowinska
|
Projeto Probral - Aspectos da dicção em perspectiva comparada: alemão-português
|
2020 -
Atual
|
Magdalena Nowinska
|
Projeto de legendagem para um evento literário online
|
2020 -
Atual
|
Magdalena Nowinska
|
Literatura e tradução
|
2020 -
Atual
|
Magdalena Nowinska
|
Literatura entre idiomas
|
2025 -
Atual
|
Magdalena Nowinska
|
Já foi traduzido? Um registro de literatura alemã em traduções brasileiras
|
2018 -
Atual
|
Magdalena Nowinska
|
Mulheres em tradução - Alemão
|
2021 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Expertise em pós-edição: uma análise processual da relação esforço/efeito na interação de tradutores humanos com sistemas de tradução automática (Processo Fapemig/SHA/PPM 495-12)
|
2012 -
2016
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Linguística (Inter-)Cultural
|
2016 -
2023
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Guia de sobrevivência: desenvolvendo estratégias comunicativas e socioculturais em aulas de PLA.
|
2014 -
2016
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
A relevance-theoretic analysis of German modal particles: an study of processing effort in post-editing tasks
|
2013 -
2016
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Formação Inicial de Professores de Língua Estrangeira: A Pesquisa em Aprendizagem e Ensino de Língua Alemã
|
2012 -
2019
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Projeto Novela: uma abordagem comunicativa e intercultural no ensino de alemão como língua estrangeira
|
2018 -
2019
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
A influência do inglês no processo de aprendizagem de alemão como segunda língua estrangeira
|
2018 -
2019
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Pragmática (inter)linguística, cross-cultural e intercultural
|
2020 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
As mídias digitais no ensino de alemão como língua adicional
|
2022 -
2024
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
A autenticidade de textos para o ensino de alemão língua estrangeira: uma análise linguístico-quantitativa
|
2020 -
2021
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Zeitgeist: Língua Alemã em Contextos Universitários
|
2019 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Estratégias de aprendizagem individual no ensino de ALE: um projeto de consultoria acadêmica
|
2019 -
2022
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
A monitoria acadêmica no ensino de alemão como língua adicional em contexto universitário: reflexões sobre um projeto de formação crítica
|
2018 -
2023
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Estudos contrastivos português/alemão: classes de palavras; textos e história
|
2020 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Laboratórios didáticos multimídia para o ensino e a aprendizagem de línguas e literaturas: formação inicial e continuada de professores face aos desafios do século XXI
|
2021 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
O uso de mídias digitais para o desenvolvimento da autonomia: compartilhando experiências para o ensino de línguas adicionais
|
2021 -
2023
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Estudos pragmáticos em língua alemã: perspectivas da linguagem em uso
|
2021 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Teletandem-Projekt der Universität Münster und der Universität São Paulo
|
2021 -
2022
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Teletandem
|
2020 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Grupo de Trabalho Interunidades em Políticas Linguísticas para a USP (PoLinguas-USP)
|
2022 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Projeto Telecolaboração interinstitucional (TELIii)
|
2023 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Projeto de Incentivo à Pesquisa em Letras (PIPL)
|
2023 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Ensino de alemão para fins específicos para as áreas de jurídico, enfermagem e engenharia
|
2024 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Tendências recentes no ensino-aprendizagem de alemão como língua adicional
|
2022 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Partículas Modais: linguagem em uso e análise contrastiva
|
2018 -
Atual
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Aspectos da dicção em perspectiva comparada: Alemão/Português (Brasil)
|
2019 -
2021
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Studienreisen für Gruppen von ausländischen Studierenden in Deutschland
|
2022 -
2023
|
Marceli Cherchiglia Aquino
|
Selbstlernzentrum: Tandem
|
2020 -
2023
|
Marcos Antonio Alves de Araujo Filho
|
Palavras, construções e frases fixas
|
2010 -
2013
|
Marcos Antonio Alves de Araujo Filho
|
Ensino do Alemão como Língua Estrangeira: Alemão no Campus
|
2010 -
2010
|
Marcos Antonio Alves de Araujo Filho
|
Movimentos do Escrito
|
2009 -
2010
|
Marcos Cesar de Paula Soares
|
Relações entre literatura e cinema nos EUA a partir dos anos 60
|
2003 -
2015
|
Marcos Cesar de Paula Soares
|
Narrativa e capital financeiro
|
2016 -
2023
|
Marcos Cesar de Paula Soares
|
Literatura e outras artes
|
2016 -
2023
|
Marcos Cesar de Paula Soares
|
Financeirização e Processo Social: um Estudo do Espaço na Produção Cultural Contemporânea em Língua Inglesa.
|
2023 -
Atual
|
Margareth dos Santos
|
A geração de 50 na Espanha e a poesia como o espaço da consciência
|
2008 -
2015
|
Margareth dos Santos
|
GEOGRAFIAS CULTURAIS IBERO-AMERICANAS: PAISAGENS, CONTATO, LINGUAGENS
|
2022 -
Atual
|
Margareth dos Santos
|
Historia Cultural da Edição Ibero-americana (ss. XIX-XXI): relações intelectuais entre o Brasil e a Península Ibérica
|
2014 -
2018
|
Margareth dos Santos
|
O texto literário nas aulas de espanhol para brasileiros
|
2007 -
2007
|
Margareth dos Santos
|
Violência de Estado e Exílio: memória e testemunho
|
2015 -
2021
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Coordenação de Grupo de Pesquisa: Seminário de estudos cervantinos.
|
2002 -
Atual
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Cervantes e a sátira nos séculos XVI e XVII ibéricos
|
2009 -
2012
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Códigos de conduta e práticas de representação: ética e estética na prosa cervantina
|
2006 -
2009
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Estratégias narrativas em Los trabajos de Persiles y Sigismunda de Miguel de Cervantes
|
2016 -
2020
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Poética e retórica na narrativa de Miguel de Cervantes
|
2012 -
2016
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
A Literatura na Espanha dos Astúrias
|
2003 -
2006
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Questões de ética e estética na narrativa cervantina
|
2003 -
2006
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Reescrituras cervantinas: Projeções de Don Quijote na literatura brasileira
|
2003 -
Atual
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Horizontes educacionais e filosofia moral na obra cervantina
|
2020 -
Atual
|
Maria Augusta da Costa Vieira
|
Grupo de Leituras dos Clássicos Medievais e Modernos - Séculos XIV a XVIII
|
2018 -
2019
|
Maria Cecilia Casini
|
Didática da língua escrita: um projeto de ensino e pesquisa na área de italianística
|
2006 -
2018
|
Maria Cecilia Casini
|
Literatura e cultura na Florença medieval e renascentista
|
2018 -
2020
|
Maria Cecilia Casini
|
A literatura em Florença, de Dante à Renascença: desdobramentos literários
|
2020 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
Levantamento e Análise Histórica e Linguístico-Literária de Textos Italianos em Acervos Brasileiros
|
2015 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
A LITERATURA EM FLORENÇA, DE DANTE À RENASCENÇA: DESDOBRAMENTOS LITERÁRIOS
|
2019 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
CULTURA E LINGUAGEM NO ESPAÇO E TEMPO ITALIANO
|
2019 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
ESCRITORES ENTRE DOIS MUNDOS: ACERVOS ITALIANOS NO BRASIL
|
2019 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
LITERATURA E OUTRAS ARTES: RELAÇÕES E SENTIDOS
|
2019 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
Estudos linguísticos e aquisição/aprendizagem do Italiano como língua estrangeira
|
2010 -
2015
|
Maria Cecilia Casini
|
LITERATURA ITALIANA: O ESTUDO DOS CLÁSSICOS
|
2019 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
LITERATURA ITALIANA: O ESTUDO DOS CLÁSSICOS
|
2019 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
Literatura e arte no pensamento contemporâneo italiano
|
2018 -
Atual
|
Maria Cecilia Casini
|
Erasmus Plus
|
2019 -
Atual
|
Maria Elisa Burgos Pereira da Silva Cevasco
|
Estudo da obra de Fredric Jameson
|
|
Maria Teresa Celada
|
Aspectos da subjetividade do brasileiro solicitados no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira.
|
2003 -
2007
|
Maria Teresa Celada
|
Trilhas da memória discursiva sobre o português na Argentina - Sujeitos/línguas, saberes.
|
2008 -
2013
|
Maria Teresa Celada
|
Língua(s), discurso, espaço(s) ? Énfase nos processos de identificação e nos discursos sobre a língua. (Maria Teresa Celada)
|
2011 -
Atual
|
Maria Teresa Celada
|
A produção de sentido em diversas práticas discursivas. Com foco no discurso de produção de conhecimento e nos discursos sobre a língua.
|
2018 -
Atual
|
Maria Teresa Celada
|
Línguas e sujeitos num espaço de enunciação: processos de identificação ? discursos de integração ? movimentos de resistência.
|
2007 -
2012
|
Maria Teresa Celada
|
Práticas de Linguagem, Memória e processos de subjetivação
|
2010 -
2013
|
Mariana Kuntz de Andrade e Silva
|
Igual, mas diferente: a tradução literária
|
2009 -
2010
|
Mariana Kuntz de Andrade e Silva
|
Duplicação de Verbos Finitos em Português Brasileiro
|
2011 -
2012
|
Mariana Kuntz de Andrade e Silva
|
Enter Your Future
|
2013 -
2013
|
Mariana Kuntz de Andrade e Silva
|
Zeitgeist: Língua Alemã em Contextos Universitários
|
2019 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Documentos oficiais de ensino e formação de professores: aplicação e processos de significação
|
2009 -
2010
|
Marilia Mendes Ferreira
|
A escrita em inglês na escola pública: projeto parte do Projeto Novos Talentos Capes
|
2011 -
2012
|
Marilia Mendes Ferreira
|
O ensino da escrita em língua inglesa em diferentes contextos institucionais
|
2007 -
2014
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Ensino-aprendizagem de língua estrangeira sob a ótica sócio-histórico-cultural
|
2012 -
2017
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Promoção da habilidade escrita em inglês em diferentes contextos institucionais: USP escola
|
2011 -
2017
|
Marilia Mendes Ferreira
|
A escrita acadêmica em inglês com foco na publicação: avaliação do seu ensino na escrita e no pensamento dialético-crítico do aluno Fase 2
|
2011 -
2013
|
Marilia Mendes Ferreira
|
:ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS COM FOCO NA PUBLICAÇÃO ? ÁREA DE ENERGIA Fase 1
|
2009 -
2009
|
Marilia Mendes Ferreira
|
:ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS COM FOCO NA PUBLICAÇÃO ? ÁREA DE ENERGIA Fase 2
|
2011 -
2011
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Uma Investigação preliminar sobre o plágio : a concepção da USP e seu funcionamento na graduação: fase 1
|
2013 -
2014
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Promoção da escrita acadêmica em inglês e português: tutorias e oficinas no Laboratório de Letramento Acadêmico em Língua Materna e Estrangeira
|
2013 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Letramento acadêmico em inglês e português: uma investigação em múltiplos aspectos
|
2014 -
2017
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Uma Investigação preliminar sobre o plágio : a concepção da USP e seu funcionamento na graduação: fase 2
|
2014 -
2015
|
Marilia Mendes Ferreira
|
A relação entre o letramento acadêmico e o plágio na graduação: um estudo inicial com as habilitações em Letras
|
2015 -
2016
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Teacher education in English NUCLI ISF USP? from learning to development through Davydov's pedagogy
|
2017 -
2021
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Coordenação pedagógica do NUCLI ISF Inglês
|
2017 -
2018
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Educação sobre o plágio na USP: informar para prevenir por meio da tecnologia fase 1
|
2018 -
2019
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Facilitating Internationalisation in Brazilian Higher Education contexts: Developing expertise in teaching English for academic purposes
|
2018 -
2020
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Curso de escrita acadêmica em inglês: laboratório de letramento acadêmico
|
2018 -
2019
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Promoção da escrita acadêmica em inglês: tutorias e oficinas no Laboratório de Letramento Acadêmico em Línguas Materna e Estrangeira da USP
|
2020 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Para inglês ver: desenferrujando e redescobrindo técnicas de ensino e aprendizado
|
2020 -
2020
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Projeto integração: novos contextos para a graduação em biologia
|
2021 -
2021
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Formação de professores de inglês para fins acadêmicos: o papel da mediação (Fase 2)
|
2021 -
2023
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Here and now: conectando práticas pedagógicas de língua inglesa com o mundo contemporâneo
|
2022 -
2022
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Desenvolvimento de alunos e professores: interfaces entre o ensino de línguas e a formação docente
|
2023 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Letramento Acadêmico na USP texto e suas práticas
|
2023 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
O ensino-aprendizagem de língua adicional numa visão vygotskiana
|
2020 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
Letramento acadêmico em português e línguas adicionais
|
2023 -
Atual
|
Marilia Mendes Ferreira
|
A escrita acadêmica em inglês com foco na publicação: avaliação do seu ensino na escrita e no pensamento dialético-crítico do aluno Fase 1
|
2008 -
2010
|
Marilia Mendes Ferreira
|
The role of written feedback in the development of language awareness: A multiple case study of courses on English for academic purposes at two higher education institutions
|
2015 -
2017
|
Matheus Jacob Barreto
|
PROBRAL: Aspectos da dicção em perspectiva comparada: Alemão/Português (Brasil)
|
2019 -
2023
|
Matheus Jacob Barreto
|
Poesia contemporânea: crítica, tradução e criação
|
2024 -
Atual
|
Mauricio Santana Dias
|
Questões de tradução da Comédia de Dante
|
2021 -
Atual
|
Mauricio Santana Dias
|
Cartas de um eremita em Paris: a correspondência de Italo Calvino
|
2015 -
2020
|
Mauricio Santana Dias
|
Fortuna crítica: Luigi Pirandello
|
2007 -
2008
|
Mauricio Santana Dias
|
Poetas italianos do século XX: uma antologia
|
2008 -
2010
|
Mauricio Santana Dias
|
Tristes tropos: figurações do trágico na literatura italiana do século XX
|
2004 -
2006
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Teatro Norte-Americano de Vanguarda: dos Anos 1960 à Sociedade de Consumo
|
2011 -
2013
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Bread and Puppet Theater: 50 Anos de Teatro e História
|
2013 -
2014
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Literatura e História: I. Dramaturgias Britânica e Norte-americana: Formas da História
|
2011 -
2020
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Literatura e História: I.Teatro e Sociedade na Cena Contemporânea
|
2016 -
2020
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Estudos de Dramaturgia, Teatro e Sociedade
|
2020 -
Atual
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Literatura História: Literatura, Arte e Sociedade nas Cenas Moderna e Contemporânea
|
2020 -
Atual
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Literatura História: Dramaturgia e Forma nas Cenas Britânica e Norte-Americana
|
2020 -
Atual
|
Mayumi Denise Senoi Ilari
|
Estudos de Dramaturgia Britânica e Norte-Americana. Programa Ensinar com Pesquisa. Projetos anuais efetivados: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
|
2010 -
2015
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Oficinas Virtuais na Formação Inicial de Professores de Espanhol: Espaço de Reflexão e Construção de Competências Lingüísticas e Pedagógicas
|
2007 -
2009
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Ambiente Híbrido para a aprendizagem (blended learning) de Espanhol Língua Estrangeira: construção de uma proposta didático-pedagógica. (projeto em andamento desde janeiro de 2006). Minha incorporação à equipe se deu em janeiro de 2008.
|
2006 -
2009
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Mediação tecnológica na construção de competências lingüísticas e pedagógicas de professores de espanhol: possibilidades na formação inicial
|
2009 -
2013
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Projeto Elaboração de material didático digital para o ensino de espanhol: uso de ferramentas da plataforma Moodle, aprovado no âmbito do Programa Ensinar com Pesquisa. Este projeto pretende contribuir para que a formação dos alunos de graduação em L
|
2011 -
2012
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Preparação de sequências didáticas para o ensino de espanhol na plataforma Moodle - Projeto vinculado ao Programa Ensinar com Pesquisa, que conta com 02 alunos bolsistas e 01 aluno colaborador voluntário.
|
2012 -
2013
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
LABORATÓRIO VIRTUAL DE LÍNGUAS DA USP
|
2013 -
2015
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Laboratório virtual de aprendizagem para o desenvolvimento da autonomia do estudante de Espanhol
|
2013 -
2015
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Centro Interdepartamental de Línguas: Interações Teletandem para o desenvolvimento linguístico e cultural dos estudantes de Letras
|
2020 -
2022
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Iintercambio virtual en línea: plurilingüismo e inteculturalidad ? proyecto internacional
|
2020 -
Atual
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Centro Interdepartamental de Línguas: línguas e culturas estrangeiras para internacionalização
|
2019 -
Atual
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Laboratórios didáticos multimídia para o ensino e a aprendizagem de línguas e literaturas: formação inicial e continuada de professores face aos desafios do século XXI
|
2021 -
Atual
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Centro Interdepartamental de Línguas: Intercâmbios virtuais para o desenvolvimento linguístico e intercultural dos estudantes de Letras
|
2024 -
Atual
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Centro Interdepartamental de Línguas: Intercâmbios virtuais e Teletandem para o desenvolvimento linguístico e intercultural dos estudantes de Letras
|
2023 -
2024
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Caminhos para a aprendizagem de espanhol no século XXI
|
2012 -
2013
|
Monica Ferreira Mayrink O' Kuinghttons
|
Integrar pela cultura: Intercâmbio virtual USP-UNC
|
2012 -
Atual
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Alteridade e pertença lingüística nas letras latino-americanas: para uma teoria não identitária da interação entre língua/s e literatura/s
|
2009 -
2019
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Projeto IRSES (código: FP7-People-2012-IRSES). Título ?TRANSIT. Transnationality at Large. The transnational dimension of Hispanic culture in te 20th adn 21st centuries
|
2012 -
2015
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Por uma historia literária latino-americana linguisticamente diversa
|
2020 -
Atual
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Curso "Ensino de literatura: problemas teóricos, perspectivas críticas, propostas didáticas"
|
2011 -
2011
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Curso "Historiografia e teatro no século XVIII hispânico"
|
2021 -
2021
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Curso ?A outra parte do continente: os textos coloniais do Rio da Prata"
|
2023 -
2023
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Curso:Literaturas hispânicas no século XVIII: uma introdução
|
2023 -
2023
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Curso de verão:
|
2024 -
2024
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Curso ?Ideias sobre os gêneros poéticos no século XVIII hispânico?
|
2022 -
2022
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Elaboracão da base de dados e catálogo online "A traducão da literatura hispano-americana no Brasil"
|
2022 -
Atual
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Interrupções do castelhano: França, Itália, Brasil e seus nativos da Argentina (para uma leitura de Copi, Bianciotti, Wilcock e Perlongher)
|
2004 -
2008
|
Pablo Fernando Gasparini
|
Um paradigma binacional: Copi relido a partir de seu arquivo
|
2021 -
2021
|
Paula Garcia de Freitas
|
Cantiere di parole: um dicionário pedagógico português italiano em formato eletrônico
|
2009 -
2013
|
Paula Garcia de Freitas
|
Estudos linguisticos e aquisição/ aprendizagem do italiano como lingua estrangeira
|
2009 -
2019
|
Paula Garcia de Freitas
|
Italiano Instrumental: reflexões teóricas em prática
|
2012 -
2016
|
Paula Garcia de Freitas
|
Os efeitos de estratégias explícitas e implícitas na aprendizagem de estruturas simples e complexas do italiano como LE
|
2012 -
2017
|
Paula Garcia de Freitas
|
Mediadores de Leitura do Ensino Fundamental: Repensando o papel do mediador
|
2012 -
2012
|
Paula Garcia de Freitas
|
Registro de aulas em língua italiana: por um material para a formação inicial de professores de italiano
|
2015 -
2016
|
Paula Garcia de Freitas
|
Prática docente de língua estrangeira em foco
|
2017 -
Atual
|
Paula Garcia de Freitas
|
Intercultura nas escolas: o italiano como língua e cultura na rede pública de ensino
|
2011 -
Atual
|
Paula Garcia de Freitas
|
Análise, reflexão e produção de atividades para o ensino de línguas estrangeiras
|
2021 -
Atual
|
Paula Garcia de Freitas
|
Legendagem de filmes em língua italiana
|
2011 -
2011
|
Paula Garcia de Freitas
|
Formação inical e continuada de professores de línguas: o NAP-UFPR como articulador de ações
|
2020 -
Atual
|
Paula Garcia de Freitas
|
Meninas e mulheres na literatura
|
2021 -
2021
|
Paulo Roberto Massaro
|
O texto teatral, o jogo dramático e a voz do aprendiz de língua estrangeira
|
2006 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
Inserção do sujeito-aprendiz de língua estrangeira em contexto acadêmico-científico
|
2010 -
2016
|
Paulo Roberto Massaro
|
Práticas estéticas e apropriação de línguas estrangeiras
|
2011 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
Discursos em língua francesa: os contextos profissionais
|
2016 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
LaPETF - Laboratório de Práticas e Estudos Teatrais em Francês
|
2016 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
Aquisição-aprendizagem precoce do francês, língua estrangeira
|
2012 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
Intermidialidade e autoria em língua francesa
|
2014 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
Grupo de Estudos En développement... En scène
|
2020 -
Atual
|
Paulo Roberto Massaro
|
Anteprojeto de Ampliação do Centro Interdepartamental de Línguas da FFLCH-USP no processo de internacionalização da USP
|
2012 -
2015
|
Paulo Roberto Massaro
|
Programa de validação de Maîtrise d'Enseignement du Français Langue Etrangère oferecido para estudantes de universidades francesas conveniadas com a Unicamp através de Acordo de Cooperação Internacional
|
2004 -
2006
|
Paulo Roberto Massaro
|
Ressignificando a autoria em língua estrangeira: potencialidades da transposição midiática para um projeto de Educação Emancipatória
|
2023 -
Atual
|
Roberta Barni
|
LITERATURA E CRÍTICA: DESDOBRAMENTOS LITERÁRIOS
|
2015 -
Atual
|
Roberta Barni
|
A LITERATURA EM DIÁLOGO COM OUTRAS ARTES
|
2015 -
Atual
|
Roberta Barni
|
TEORIAS E PRÁTICAS DA TRADUÇÃO LITERÁRIA ENTRE ITÁLIA E BRASIL
|
2009 -
2015
|
Roberta Barni
|
GRANDES ESCRITORES E OBRAS DA ITÁLIA EM TRADUÇÃO COMENTADA
|
2016 -
Atual
|
Roberta Barni
|
O DIÁLOGO CULTURAL BRASIL-ITÁLIA PELA VIA DA TRADUÇÃO LITERÁRIA
|
2016 -
Atual
|
Roberta Barni
|
Neurociências e experiência estética: a narrativa
|
2016 -
2019
|
Roberta Barni
|
Além do romance: os contos de Italo Svevo
|
2014 -
Atual
|
Roberta Barni
|
A LINGUAGEM DO OLHAR: LITERATURA E OUTRAS EXPRESSÕES ARTÍSTICAS
|
2010 -
2015
|
Roberta Barni
|
QUESTÕES LITERÁRIAS: OS DESAFIOS DA ESCRITA ITALIANA DOS SÉCULOS XX E XXI
|
2010 -
2015
|
Roberta Barni
|
SCRITTORI TRA DUE MONDI: ALDO PALAZZESCHI IN BRASILE
|
2018 -
Atual
|
Roberta Barni
|
POÉTICAS: OBRAS EM TRADUÇÃO COMENTADA
|
2011 -
2015
|
Rodrigo Garcia Rosa
|
Descrição e análise da língua inglesa sob a ótica teórica da Gramática Cognitiva de Construções e da Linguística de Corpus
|
2023 -
Atual
|
Rodrigo Garcia Rosa
|
Ensino e aprendizagem de inglês por meio de corpora e dos modelos baseados no uso
|
2023 -
Atual
|
Rodrigo Garcia Rosa
|
Teacher language awareness por meio de corpora e dos modelos baseados no uso
|
2023 -
Atual
|
Sibele Paulino
|
Ensino de alemão para fins específicos para as áreas de jurídico, enfermagem e engenharia
|
2024 -
Atual
|
Tercio Loureiro Redondo
|
Literatura e Sociedade
|
2012 -
Atual
|
Thiago Rhys Bezerra Cass
|
Estruturas da União: national tales na Grã-Bretanha e no Brasil
|
2020 -
Atual
|
Thiago Rhys Bezerra Cass
|
Literatura e Democracia
|
2019 -
2020
|
Thiago Rhys Bezerra Cass
|
Literatura no cinema de Stanley Kubrick
|
2020 -
Atual
|
Thiago Rhys Bezerra Cass
|
Da história à teoria do romance britânico no longo século XVIII (1660-1832)
|
2020 -
Atual
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
Tradução de literatura francesa no Brasil
|
2005 -
2008
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
Traduzir o poema: operações textuais
|
2003 -
2007
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
Traduzir e retraduzir Baudelaire
|
2015 -
2020
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
Traduzir o verso moderno francês e a relações literárias Brasil-França
|
2020 -
2022
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
Trans-formações da literatura no Brasil: ensaios de poética equivocal
|
2023 -
Atual
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
Tradução e retradução da poesia de Mallarmé no Brasil
|
2008 -
2014
|
Álvaro Silveira Faleiros
|
A tradução de literatura francesa no Brasil
|
2008 -
2012
|